Examples of using "Отцу" in a sentence and their japanese translations:
あなたはお父さんの手伝いをした方がよい。
- 私は昨日父を手伝いました。
- 昨日、私は父を手伝った。
彼女は父にネクタイを贈った。
- 私は昨日父を手伝いました。
- 昨日、私は父を手伝った。
お父さんには言わないで!
あなたはお父さんに手紙を書くつもりですか。
父にとって酒を止めるのは難しい。
私は昨日父を手伝いました。
私の父はまだ15歳です。
私は父がその仕事をするのを手伝った。
お父さんによろしくね。
私は父の面会に行きました
私の父は50歳です。
昨日、私は父を手伝った。
彼女は父にネクタイを贈った。
お父さんを困らせるのはおよしなさい。
お父さんが早く良くなりますように。
あなたのお父さんは何歳ですか。
私の父はまだ15歳です。
私は父に絹のネクタイをあげた。
医者は私の父に禁煙するように忠告した。
父が花に水をやるのを手伝った。
- あなたのお父さんは何歳ですか。
- あなたのお父さんはおいくつですか。
- きみのお父さんて何歳?
- あなたがたのお父さんは何歳ですか?
- 君の父によろしくお伝え下さい。
- お父様にもよろしくお伝えください。
母は私のことを父に話した。
父は自分の仕事が好きです。
彼は父の手伝いをしなかった。
彼はめったに父に手紙を書かない。
- この事はお父さんに言わないで。
- このことは御父さんには言わないで。
- おとうさんには言わないでね。
私は父が洗車するのを手伝った。
お父さんによろしくね。
私は昨日父を手伝いました。
私の父はまだ15歳です。
彼女は父親にセーターを編んであげた。
ポーラは台所でお父さんを手伝わなければなりません。
彼女は昼食までには帰ってくると父親に約束した。
私は父に絹のネクタイをあげた。
父はまもなく40歳になります。
私の父はまだ15歳です。
彼は父を喜ばせるのは難しいことだとわかった。
私は年に二度父の所へ行く。
私の父は5月に45歳になります。
事故のことはお父さんに言わないほうがいいよ。
私は父にクミコが中国に留学してはどうかと提案した。
今日の私があるのは父のお陰です。
僕は日曜日に働かざるをえない父に同情する。
私がいるのは父のおかげです。
彼は父親との約束を果たすことが出来なかった。
彼が今日あるのも親の七光りさ。
私は彼女が父親を手伝うのを見たことがない。
クミはお父さんが犬好きな少女です。
彼女はリーダーを自分の父親のように思っている。
父は48歳だが、年の割には若く見える。
彼は父親との約束を果たすことが出来なかった。
私の仕事は父の車を洗うことです。
サムが今日あるのはお父さんのおかげだ。
彼はその土地を取得する権利がある。彼の父親のものだったのだから。
父が上京した時には今の私と同じ年齢だったそうです。
父への贈り物を探しています。