Translation of "Надеемся" in Japanese

0.005 sec.

Examples of using "Надеемся" in a sentence and their japanese translations:

- Надеемся, представление вам понравится.
- Мы надеемся, что представление тебе понравится.
- Мы надеемся, что представление вам понравится.

これから始まるショーをどうぞごゆっくり。

Мы надеемся снизить тариф.

関税を下げることを望む。

Надеемся снова вас увидеть.

もう一度お目にかかりたいものです。

Мы надеемся на мир.

私達は平和を望みます。

Мы надеемся ещё увидеть тебя.

もう一度お会いできればいいんですが。

Надеемся, что фильм вам понравится.

みなさま、どうぞ映画をお楽しみ下さい。

Мы все надеемся на мир.

私たちはみな平和を望みます。

Мы все надеемся на успех.

我々はみな成功を望む。

Мы не надеемся на победу.

勝てる見込みがない。

На это мы и надеемся.

私たちが期待するのはそれだ。

Мы надеемся на его успех.

我々は彼の成功を期待している。

- Мы надеемся, что тебе всё удастся.
- Мы надеемся, что у тебя всё получится.
- Мы надеемся, что у вас всё получится.

私達は君の成功を念願している。

- Мы надеемся, что у тебя всё получится.
- Мы надеемся, что у вас всё получится.

私達は君の成功を念願している。

Мы надеемся посетить Испанию этим летом.

私たちは今年の夏スペインに行こうと思っている。

Мы надеемся на ваше скорое выздоровление.

あなたが早くよくなるように祈っています。

Поэтому мы также надеемся на лучшую жизнь.

私たちが違う形の未来を望む理由がそれです

Мы надеемся достигнуть вершины до наступления темноты.

我々は暗くなる前に頂上へたどり着きたい。

Мы очень надеемся, что не начнётся еще одна война.

私たちは再び戦争が起こらないことを本当に望む。

Надеемся, их рассказы будут искрой, из которой разгорится дискуссия.

スピーカーの話で火がついて 皆さんが刺激的に話し合ってください

Мы надеемся, что вы сможете присоединиться к нам на этом семинаре.

あなたがこのセミナーに参加してくださること願っています。

Мы дали Эдгару Дега голос, который, как мы надеемся, ему подходит.

私たちはエドガー・ドガに彼にふさわしいと思う声を与えてみた。

Мы надеемся, что вы понимаете, в каких тяжёлых условиях мы работаем.

こちらの事情をお察しいただけると助かります。

Это новая книга господина Миллера, и мы надеемся, что она не будет последней.

これはミラー氏の最新の著書ですが、これが最後のものでないことを望みます。

Вот наш шанс ответить на этот призыв. Наш момент настал. Наше время пришло — мы должны вернуть людей к работе и открыть двери новым возможностям для наших детей, восстановить благополучие и продвинуть вперёд дело мира, возродить американскую мечту и вновь подтвердить ту фундаментальную истину, что мы едины в своем множестве, что пока мы дышим, мы надеемся, и что пока мы сталкиваемся с цинизмом и сомнениями, а также с теми, кто говорит нам, что это невозможно, мы будем отвечать им с той неизменной убеждённостью, которая олицетворяет дух нашего народа: "Да, мы можем".

その問いかけに答えるチャンスを今、私たちは手にしました。今この時こそが、私たちの瞬間です。今この時にこそ、私たちは人々がまた仕事につけるようにしなくてはなりません。子供たちのために、チャンスの扉を開かなくてはなりません。繁栄を取り戻し、平和を推進しなくてはなりません。今この時にこそ、アメリカの夢を取り戻し、基本的な真理を再確認しなくてはなりません。大勢の中にあって、私たちはひとつなのだと。息をし続ける限り、私たちは希望をもち続けるのだと。そして疑り深く悲観し否定する声に対しては、そんなことできないという人たちに対しては、ひとつ国民の魂を端的に象徴するあの不朽の信条でもって、必ずやこう答えましょう。