Translation of "счастью" in Italian

0.015 sec.

Examples of using "счастью" in a sentence and their italian translations:

- К счастью, никто не погиб.
- К счастью, никто не умер.

Fortunatamente non è morto nessuno.

- К счастью, трудоголик не умер.
- К счастью, работоголик не умер.

- Fortunatamente lo stacanovista non è morto.
- Fortunatamente lo stacanovista non morì.
- Fortunatamente la stacanovista non è morta.
- Fortunatamente la stacanovista non morì.

К счастью, он выжил.

Fortunatamente, sopravvisse.

К счастью, не вышло,

Fortunatamente fallì,

Он завидовал их счастью.

Era geloso della loro felicità.

К счастью, я женщина!

Per fortuna che sono una donna!

К счастью, я ошибалась.

Fortunatamente mi sbagliavo.

Он завидует моему счастью.

Lui è geloso della mia felicità.

К счастью, в последнее время

Per fortuna, di recente

К счастью, такие организмы существуют,

Fortunatamente, questa cosa esiste,

Но, к счастью, есть решение.

Ma, per fortuna, c'è una soluzione.

К счастью, она справилась сама.

Ma, per fortuna, non ce n'è stato bisogno.

К счастью, никто не пострадал.

Fortunatamente, nessuno fu ferito.

К счастью, погода была хорошая.

Fortunatamente il tempo era bello.

К счастью, он не умер.

Fortunatamente, non è morto.

К счастью пробок не было.

Fortunatamente non ci sono stati ingorghi del traffico.

К счастью, дверь была открыта.

- Per fortuna la porta era aperta.
- Fortunatamente la porta era aperta.

Погода, к счастью, была хорошей.

Il tempo, per fortuna, è stato bello.

К счастью, ты была дома.

- Fortunatamente eri a casa.
- Fortunatamente era a casa.
- Fortunatamente eravate a casa.

К счастью, никто не промок.

Fortunatamente nessuno si è bagnato.

К счастью, Том ещё жив.

Fortunatamente Tom è ancora vivo.

К счастью, это не серьёзно.

Fortunatamente, non è serio.

К счастью, я работаю с человеком,

Fortunatamente, lavoro per qualcuno

К счастью, мы долетели без приключений.

Fortunatamente abbiamo volato senza incidenti.

К счастью, никто серьёзно не пострадал.

- Fortunatamente nessuno è rimasto gravemente ferito.
- Fortunatamente nessuno rimase gravemente ferito.

К счастью, я выиграл первый приз.

Fortunatamente ho vinto il primo premio.

К счастью, я был в дороге.

Per fortuna ero in città.

К счастью, я был в пути.

Per fortuna ero per strada.

К счастью, Тома там не было.

Fortunatamente, Tom non era lì.

К счастью, наши опасения не подтвердились.

Fortunatamente i nostri timori non si sono confermati.

К счастью, Том теперь другой человек.

- Fortunatamente, Tom è una persona diversa ora.
- Fortunatamente, Tom è una persona diversa adesso.

- К счастью, сегодня Тому намного лучше, чем вчера.
- К счастью, Тому сегодня гораздо лучше, чем вчера.

Per fortuna oggi Tom sta molto meglio di ieri.

Но, к счастью, компьютеры стали более быстрыми.

Ma per fortuna i computer sono diventati un po' più veloci.

К счастью, у нас было аварийное радио.

Per fortuna avevamo la radio d'emergenza.

К счастью, есть много способов добиться успеха.

Fortunatamente ci sono molti modi per riuscirci.

Но, к счастью, как раз посреди этого,

Fortunatamente, nel bel mezzo di questo,

- Мы ищем счастье.
- Мы стремимся к счастью.

Cerchiamo felicità.

К счастью, на этой неделе было тепло.

Fortunatamente c'era caldo questa settimana.

Кто из нас не стремится к счастью?

Chi di noi non aspira alla felicità?

К счастью, мне на подмогу пришёл Том.

Per fortuna mi è venuto in soccorso Tom.

К счастью, всё сложилось так, как сложилось.

- Per fortuna è funzionato tutto come doveva.
- Fortunatamente è andato tutto com'è andato.

- К счастью, ни один из пассажиров не был ранен.
- К счастью, никто из пассажиров не был ранен.

Per fortuna nessuno dei passeggeri è rimasto ferito.

К счастью, возможно, нам это и не понадобится.

Se siamo fortunati non dovremo farlo.

Но, к счастью, это не заняло много времени,

Ma per fortuna, non ci volle molto,

Счастью сопутствуют также минуты печали и внутренних размышлений.

La felicità si ottiene anche con i momenti di tristezza e riflessione interiore.

Пути к счастью не существует. Счастье - это путь.

Non esiste un percorso verso la felicità. La felicità è il percorso.

По мнению некоторых людей, духовность — это ключ к счастью.

Secondo alcuni la spiritualità è la chiave della felicità.

К счастью, есть несколько путей, по которым мы можем пойти,

Per fortuna, per riuscirci ci sono molti percorsi da seguire,

К счастью, за последние пару лет процент наступления нежелательной беременности

Il tasso di gravidanze indesiderate per fortuna è diminuito negli ultimi anni

К счастью, в течение того года мои языковые навыки слегка улучшились,

Per fortuna, durante l'anno, le mie capacità migliorarono un po'

- К счастью, Том был там.
- По счастливой случайности, там был Том.

Fortunatamente Tom era lì.

К счастью, у Тома было немного денег, которые я смог занять.

Fortunatamente Tom aveva un po' di soldi che ho potuto prendere in prestito.

К счастью, погода была хорошая, и мы смогли поесть на улице.

Fortunatamente il tempo era bello, e siamo riusciti a mangiare all'aperto.

Жало может убить ее. Но, к счастью, пчелам слишком холодно, чтобы на нее нападать.

Un pungiglione potrebbe ucciderla. Ma per fortuna le api hanno troppo freddo per attaccare.

Приятная женщина привела меня в громадную, гигантскую – по крайней мере с точки зрения трёхлетки – комнату, высокие полки которой были полны игрушек. И так я сидел на одном месте не знаю сколько времени, но наверное, долгих минут пять или как-то так, а потом я залился плачем, как никогда не плакал раньше (во всяком случае, так это мне описала мама). Женщины в детском саду попытались меня успокоить, но это было без толку. К счастью, мать ещё была там, разговорившись с родителем другого ребёнка, и она подошла и отвела меня домой. И они решили больше меня туда не водить, пока мне не стукнуло шесть или около того.

- Una simpatica signora mi ha portato in un'enorme, gigantesca - almeno per la prospettiva di un bambino di tre anni - stanza, con alti scaffali pieni di giocattoli. E io ero seduto lì, nello stesso posto, non ho idea di quanto tempo, ma probabilmente per cinque eterni minuti minuti o giù di lì, e poi ho iniziato a piangere come non ho mai pianto prima (o almeno è così che me l'ha descritto mia mamma). Le signore dalla scuola materna hanno cercato di calmarmi, ma non è servito a niente. Per fortuna, mia madre era ancora lì, a parlare con un genitore di un altro bambino, quindi è venuta da me e mi ha portato a casa. E hanno deciso di non portarmi lì di nuovo fino a quando non avevo sei anni o giù di lì.
- Una simpatica signora mi ha portata in un'enorme, gigantesca - almeno per la prospettiva di una bambina di tre anni - stanza, con alti scaffali pieni di giocattoli. E io ero seduta lì, nello stesso posto, non ho idea di quanto tempo, ma probabilmente per cinque eterni minuti minuti o giù di lì, e poi ho iniziato a piangere come non ho mai pianto prima (o almeno è così che me l'ha descritto mia mamma). Le signore dalla scuola materna hanno cercato di calmarmi, ma non è servito a niente. Per fortuna, mia madre era ancora lì, a parlare con un genitore di un altro bambino, quindi è venuta da me e mi ha portata a casa. E hanno deciso di non portarmi lì di nuovo fino a quando non avevo sei anni o giù di lì.
- Una simpatica signora mi ha portato in un'enorme, gigantesca - almeno per la prospettiva di un bambino di tre anni - stanza, con alti scaffali pieni di giocattoli. E io ero seduto lì, nello stesso posto, non ho idea di quanto tempo, ma probabilmente per cinque eterni minuti minuti o giù di lì, e poi ho iniziato a piangere come non ho mai pianto prima (o almeno è così che me l'ha descritto mia mamma). Le signore dalla scuola materna hanno cercato di calmarmi, ma non è servito a nulla. Per fortuna, mia madre era ancora lì, a parlare con un genitore di un altro bambino, quindi è venuta da me e mi ha portato a casa. E hanno deciso di non portarmi lì di nuovo fino a quando non avevo sei anni o giù di lì.
- Una simpatica signora mi ha portata in un'enorme, gigantesca - almeno per la prospettiva di una bambina di tre anni - stanza, con alti scaffali pieni di giocattoli. E io ero seduta lì, nello stesso posto, non ho idea di quanto tempo, ma probabilmente per cinque eterni minuti minuti o giù di lì, e poi ho iniziato a piangere come non ho mai pianto prima (o almeno è così che me l'ha descritto mia mamma). Le signore dalla scuola materna hanno cercato di calmarmi, ma non è servito a nulla. Per fortuna, mia madre era ancora lì, a parlare con un genitore di un altro bambino, quindi è venuta da me e mi ha portata a casa. E hanno deciso di non portarmi lì di nuovo fino a quando non avevo sei anni o giù di lì.