Translation of "совета" in Italian

0.006 sec.

Examples of using "совета" in a sentence and their italian translations:

- Хочешь моего совета?
- Хотите моего совета?
- Вы хотите моего совета?
- Ты хочешь моего совета?

- Vuoi il mio consiglio?
- Vuole il mio consiglio?
- Volete il mio consiglio?

- Послушай моего совета!
- Последуй моему совету.
- Послушай моего совета.
- Послушайте моего совета.

- Segui il mio consiglio!
- Segua il mio consiglio!
- Seguite il mio consiglio!

- Ты просил моего совета.
- Вы просили моего совета.

- Mi hai chiesto un consiglio.
- Tu mi hai chiesto un consiglio.
- Mi ha chiesto un consiglio.
- Lei mi ha chiesto un consiglio.
- Mi avete chiesto un consiglio.
- Voi mi avete chiesto un consiglio.

- Спроси совета у Тома.
- Спросите совета у Тома.

- Chiedi dei consigli a Tom.
- Chieda dei consigli a Tom.
- Chiedete dei consigli a Tom.

Том хочет совета.

Tom vuole dei consigli.

Я прошу совета.

Cerco un consiglio.

Послушай моего совета!

Ascolta il mio consiglio!

Он спросил моего совета.

- Ha chiesto il mio consiglio.
- Lui ha chiesto il mio consiglio.
- Chiese il mio consiglio.
- Lui chiese il mio consiglio.

Я послушался вашего совета.

Ho ascoltato il vostro consiglio.

Я послушался твоего совета.

Ho ascoltato il tuo consiglio.

- Тебе стоит спросить совета у Тома.
- Вам стоит спросить совета у Тома.

Dovreste chiedere consiglio a Tom.

Позвольте дать вам три совета.

Ecco qui tre consigli.

Лучше спросите совета у доктора.

Avresti fatto meglio a chiedere un consiglio al dottore.

Я спросил у Тома совета.

- Ho chiesto consigli a Tom.
- Chiesi consigli a Tom.

Том попросил у Мэри совета.

- Tom ha chiesto qualche consiglio a Mary.
- Tom chiese qualche consiglio a Mary.

Я спросил у него совета.

- Gli ho chiesto qualche consiglio.
- Gli chiesi qualche consiglio.

Я спросил у неё совета.

- Le ho chiesto qualche consiglio.
- Le chiesi qualche consiglio.

У нас было первое собрание совета.

Ci fu la prima riunione del consiglio di amministrazione.

создание Совета по охране третьего полюса,

la fondazione del Consiglio del Terzo Polo,

Тебе следует спросить у него совета.

- Dovresti chiedergli un consiglio.
- Dovreste chiedergli un consiglio.
- Dovrebbe chiedergli un consiglio.
- Gli dovresti chiedere un consiglio.
- Gli dovreste chiedere un consiglio.
- Gli dovrebbe chiedere un consiglio.

Том дал мне три хороших совета.

Tom mi ha dato tre buoni consigli.

Тебе стоит спросить совета у Тома.

Dovresti chiedere consiglio a Tom.

Я не просил у Тома совета.

Non ho chiesto il consiglio di Tom.

- Ты последовал совету Тома?
- Вы последовали совету Тома?
- Ты послушался совета Тома?
- Вы послушались совета Тома?

- Hai seguito il consiglio di Tom?
- Tu hai seguito il consiglio di Tom?
- Ha seguito il consiglio di Tom?
- Lei ha seguito il consiglio di Tom?
- Avete seguito il consiglio di Tom?
- Voi avete seguito il consiglio di Tom?

- На твоём месте я бы послушал его совета.
- На твоём месте я бы послушал её совета.

Al posto tuo, ascolterei il suo consiglio.

- Почему бы тебе не попросить совета у своего учителя?
- Почему бы вам не попросить совета у своего учителя?
- Почему бы вам не попросить совета у своего преподавателя?

- Perché non chiedi un consiglio al tuo insegnante?
- Perché non chiedete consiglio al vostro insegnante?
- Perché non chiede un consiglio al suo insegnante?

- Том последовал совету Марии.
- Том послушался совета Марии.

- Tom ha seguito il consiglio di Mary.
- Tom seguì il consiglio di Mary.

Я вызвал специалиста, чтобы спросить у него совета.

Ho invitato un esperto per avere dei consigli.

Почему бы нам не спросить у него совета?

Perché non gli chiediamo un consiglio?

В любом случае, его совета никто не послушал.

In ogni caso, nessuno ha ascoltato il suo consiglio.

- Вам следует прислушаться к его совету.
- Вам следует послушаться его совета.
- Тебе стоит послушаться его совета.
- Тебе следует прислушаться к его совету.

- Dovresti ascoltare il suo consiglio.
- Dovreste ascoltare il suo consiglio.
- Dovrebbe ascoltare il suo consiglio.

Депутаты петрозаводского городского совета отправили мэра Галину Ширшину в отставку.

I deputati del consiglio comunale di Petrozavodsk hanno destituito il sindaco Galina Shirshina.

Если бы он послушался моего совета, он был бы сейчас богатым.

Se avesse seguito il mio consiglio, ora sarebbe ricco.

Поскольку я не знал, что делать, я попросил у него совета.

Non sapendo cosa fare, gli chiesi un consiglio.

- Не знаю, к кому обратиться за советом.
- Не знаю, у кого просить совета.

- Non so a chi chiedere dei consigli.
- Io non so a chi chiedere dei consigli.

Глава Европейского совета на прошлой неделе заявил, что Европейский союз должен предпринять максимум усилий для того, чтобы снизить зависимость от российского газа.

Il Presidente del Consiglio d'Europa ha dichiarato la settimana scorsa che l'Unione Europea deve fare il massimo sforzo per ridurre la sua dipendenza dal gas russo.