Translation of "совершил" in Italian

0.007 sec.

Examples of using "совершил" in a sentence and their italian translations:

Я совершил ошибку.

- Ho fatto un errore.
- Ho commesso un errore.
- Io ho commesso un errore.
- Io ho fatto un errore.

Он совершил ошибку.

- Ha fatto un errore.
- Lui ha fatto un errore.
- Fece un errore.
- Lui fece un errore.

Том совершил паломничество.

Tom ha compiuto un pellegrinaggio.

Том совершил преступление.

- Tom ha commesso un crimine.
- Tom ha commesso un reato.

Я совершил серьёзную ошибку.

Ho fatto un grave errore.

Это ты совершил ошибку!

- Sei stato tu a fare l'errore!
- Sei stata tu a fare l'errore!
- Siete stati voi a fare l'errore!
- Siete state voi a fare l'errore!
- È stato lei a fare l'errore!
- È stata lei a fare l'errore!

Он совершил пять убийств.

- Ha commesso cinque omicidi.
- Lui ha commesso cinque omicidi.
- Commise cinque omicidi.
- Lui commise cinque omicidi.

Он совершил серьёзное преступление.

- Ha commesso un grave crimine.
- Lui ha commesso un grave crimine.
- Commise un grave crimine.
- Lui commise un grave crimine.

Пилот совершил идеальную посадку.

Il pilota realizzò un atterraggio perfetto.

Я совершил досадную ошибку.

- Ho fatto un errore deplorevole.
- Io ho fatto un errore deplorevole.
- Ho commesso un errore deplorevole.
- Io ho commesso un errore deplorevole.

Я совершил хорошую покупку.

Ho fatto dei buoni acquisti.

Думаю, я совершил ошибку.

- Penso di aver fatto un errore.
- Io penso di aver fatto un errore.
- Penso di aver commesso un errore.
- Io penso di aver commesso un errore.

Том совершил немало преступлений.

- Tom ha commesso molti reati.
- Tom commise molti reati.

Кто совершил это убийство?

Chi ha commesso questo omicidio?

Я совершил большую ошибку.

- Ho fatto un grosso errore.
- Io ho fatto un grosso errore.

Том совершил попытку самоубийства.

- Tom ha tentato il suicidio.
- Tom tentò il suicidio.

Ты совершил роковую ошибку.

- Hai fatto un errore fatale.
- Ha fatto un errore fatale.
- Avete fatto un errore fatale.

Какое преступление я совершил?

Che crimine ho commesso?

Том совершил большую ошибку.

- Tom ha fatto un grosso errore.
- Tom fece un grosso errore.
- Tom ha commesso un grosso errore.
- Tom commise un grosso errore.

Том совершил нечто ужасное.

Tom ha fatto qualcosa di terribile.

Том совершил глупую ошибку.

Tom ha fatto uno stupido errore.

Он совершил поездку в Париж.

- Ha fatto un viaggio a Parigi.
- Lui ha fatto un viaggio a Parigi.
- Fece un viaggio a Parigi.
- Lui fece un viaggio a Parigi.

Том совершил прогулку в парке.

- Tom ha fatto una passeggiata al parco.
- Tom fece una passeggiata al parco.

Том совершил поездку в Бостон.

Tom ha fatto un viaggio a Boston.

Том знает, что совершил ошибку.

- Tom sa di aver fatto un errore.
- Tom sa di avere fatto un errore.

Он признал, что совершил преступление.

- Ha ammesso di aver commesso il crimine.
- Lui ha ammesso di aver commesso il crimine.
- Ammise di aver commesso il crimine.
- Lui ammise di aver commesso il crimine.

Думаю, я совершил большую ошибку.

- Penso di aver fatto un grosso errore.
- Io penso di aver fatto un grosso errore.

Я знаю, что совершил ошибку.

So di aver fatto un errore.

Я думаю, Том совершил ошибку.

- Penso che Tom abbia fatto un errore.
- Io penso che Tom abbia fatto un errore.
- Penso che Tom abbia commesso un errore.
- Io penso che Tom abbia commesso un errore.

Том признался, что совершил преступление.

Tom ha ammesso di aver commesso il crimine.

Том понял, что совершил ошибку.

Tom comprese di aver commesso un errore.

Том совершил путешествие по Европе.

- Tom ha viaggiato per l'Europa.
- Tom viaggiò per l'Europa.

Он совершил самоубийство через повешение.

- Si è suicidato impiccandosi.
- Lui si è suicidato impiccandosi.
- Si suicidò impiccandosi.
- Lui si suicidò impiccandosi.

- Том ошибся.
- Том совершил ошибку.

- Tom ha fatto un errore.
- Tom fece un errore.

Том не совершил ничего позорного.

- Tom non ha fatto nulla di cui vergognarsi.
- Tom non ha fatto niente di cui vergognarsi.

Ты совершил ошибку, пригласив его.

Hai commesso un errore ad invitarlo.

Я совершил так много ошибок.

Ho fatto così tanti errori.

Том совершил очень большую ошибку.

Tom ha fatto un errore molto grande.

Кажется, я совершил несколько ошибок.

Sembra che io abbia commesso alcuni errori.

Почему ты совершил эту ошибку?

- Perché hai fatto quell'errore?
- Perché ha fatto quell'errore?
- Perché avete fatto quell'errore?
- Perché hai commesso quell'errore?
- Perché ha commesso quell'errore?
- Perché avete commesso quell'errore?

- Это ты совершил ошибку.
- Это ты сделал ошибку.
- Ошибку совершил ты.
- Ошибку сделал ты.

- L'errore l'hai fatto tu.
- Sei stato tu a fare l'errore.

- Я совершил ошибку.
- Я допустил ошибку.

Ho fatto un errore.

- Ты совершил ошибку.
- Ты сделал ошибку.

- Hai fatto un errore.
- Tu hai fatto un errore.

Я совершил много ошибок в жизни.

- Ho fatto molti errori nella mia vita.
- Io ho fatto molti errori nella mia vita.
- Ho commesso molti errori nella mia vita.
- Io ho commesso molti errori nella mia vita.

- Я совершил открытие.
- Я совершила открытие.

- Ho fatto una scoperta.
- Io ho fatto una scoperta.

Он совершил подвиг. Мы гордимся Томом.

Ha compiuto un impresa. Siamo orgogliosi di Tom.

Кто-то, должно быть, совершил ошибку.

Qualcuno deve aver commesso un errore.

- Он покончил с собой.
- Он совершил самоубийство.

- Si è ucciso.
- Lui si è ucciso.
- Si uccise.
- Lui si uccise.
- Si è suicidato.
- Lui si è suicidato.
- Si suicidò.
- Lui si suicidò.

- Том покончил с собой.
- Том совершил самоубийство.

Tom si è suicidato.

- Том покончил жизнь самоубийством.
- Том совершил самоубийство.

- Tom si è suicidato.
- Tom si suicidò.

Том заснул за рулём и совершил ДТП.

Tom si è addormentato al volante e ha provocato un incidente.

- Какое преступление ты совершил?
- Какое преступление вы совершили?

- Che crimine hai commesso?
- Che crimine ha commesso?
- Che crimine avete commesso?

Том понесёт наказание за то, что он совершил.

Tom verrà punito per quello che ha fatto.

- Я сделал кошмарную ошибку.
- Я совершил кошмарную ошибку.

- Ho fatto un errore da incubo.
- Io ho fatto un errore da incubo.
- Feci un errore da incubo.
- Io feci un errore da incubo.

- Я сделал ошибку.
- Я ошибся.
- Я совершил ошибку.

- Ho fatto un errore.
- Ho commesso un errore.
- Io ho commesso un errore.
- Io ho fatto un errore.

- Том сделал много ошибок.
- Том совершил много ошибок.

- Tom ha fatto molti errori.
- Tom ha fatto un sacco di errori.

Винсент Ван Гог совершил самоубийство в 1890 году.

- Vincent van Gogh si è ucciso nel 1890.
- Vincent van Gogh si uccise nel 1890.
- Vincent van Gogh si è suicidato nel 1890.
- Vincent van Gogh si suicidò nel 1890.

- Я совершил ужасную ошибку.
- Я сделал страшную ошибку.

Ho commesso un errore terribile.

- Признаю, что совершил ошибку.
- Я признаю, что ошибся.

- Ammetto di aver fatto un errore.
- Ammetto di aver commesso un errore.

- Я сделал много ошибок.
- Я совершил много ошибок.

- Ho fatto molti errori.
- Ho commesso molti errori.

- Вы ошиблись.
- Ты совершил ошибку.
- Вы совершили ошибку.

- Ha fatto un errore.
- Hai fatto un errore.
- Tu hai fatto un errore.
- Lei ha fatto un errore.
- Avete fatto un errore.
- Voi avete fatto un errore.

- Какие преступления ты совершил?
- Какие преступления вы совершили?

Quali crimini avete commesso?

- Том сделал ужасную ошибку.
- Том совершил ужасную ошибку.

- Tom ha fatto un terribile errore.
- Tom fece un terribile errore.
- Tom ha fatto un errore terribile.
- Tom fece un errore terribile.
- Tom ha commesso un terribile errore.
- Tom commise un terribile errore.
- Tom ha commesso un errore terribile.
- Tom commise un errore terribile.

я совершил одну из важнейших поездок в моей жизни.

ho fatto uno dei viaggi in macchina più importanti della mia vita.

Самолет, перевозивший ценный груз, совершил аварийную посадку в пустыне.

Un aereo con un carico prezioso si è schiantato nel deserto.

- Он съездил в Европу.
- Он совершил поездку в Европу.

Ha intrapreso un viaggio in Europa.

- Я сделал ошибку.
- Я совершил ошибку.
- Я допустил ошибку.

- Ho fatto un errore.
- Io ho fatto un errore.

- Я побывал в Бостоне.
- Я совершил путешествие в Бостон.

- Ho fatto un viaggio a Boston.
- Feci un viaggio a Boston.

- Почему Том покончил с собой?
- Почему Том совершил самоубийство?

Perché Tom si è suicidato?

Тому не хватало смелости признать, что он совершил ошибку.

Tom non aveva il coraggio di ammettere che aveva fatto un errore.

Полиция не смогла установить, какой из близнецов совершил преступление.

La polizia non è riuscita a determinare chi dei gemelli avesse commesso il crimine.

- Я уже совершила эту ошибку.
- Я уже совершил эту ошибку.

- Ho già fatto quell'errore.
- Ho già commesso quell'errore.

- Вы ошиблись.
- Ты совершил ошибку.
- Ты сделал ошибку.
- Ты ошибся.

- Vi siete sbagliati.
- Ha fatto un errore.
- Hai fatto un errore.
- Tu hai fatto un errore.
- Lei ha fatto un errore.
- Avete fatto un errore.
- Voi avete fatto un errore.
- Ti sei sbagliato.
- Ti sei sbagliata.
- Si è sbagliato.
- Si è sbagliata.
- Vi siete sbagliate.

- Ты совершил какие-нибудь ошибки?
- Ты совершила какие-нибудь ошибки?

Hai commesso qualche errore?

Я думал, что совершил одно из важнейших открытий в сфере ИИ,

Pensavo di aver fatto una delle più grandi scoperte sull'IA

Если бы у меня были деньги, я бы совершил кругосветное путешествие.

Se avessi i soldi, farei un giro attorno al mondo.

- В молодости он совершил много грехов.
- В молодости он часто грешил.

Ha commesso molti peccati in gioventù.

У Тома не было храбрости, чтобы признать, что он совершил ошибку.

- Tom non aveva il coraggio di ammettere che aveva commesso un errore.
- Tom non aveva il coraggio di ammettere che aveva fatto un errore.

- Том опять сделал ту же ошибку.
- Том снова сделал ту же самую ошибку.
- Том опять совершил ту же самую ошибку.
- Том вновь совершил ту же ошибку.

- Tom ha rifatto lo stesso errore.
- Tom rifece lo stesso errore.

- Я знаю, что сделал ужасную вещь.
- Я знаю, что совершил ужасную вещь.

So che ho fatto una cosa terribile.

- Я совершил ужасную ошибку.
- Я допустил ужасную ошибку.
- Я сделал ужасную ошибку.

Ho fatto un errore orribile.

- Ты совершил ужасную ошибку.
- Вы совершили ужасную ошибку.
- Ты совершила ужасную ошибку.

- Hai fatto un terribile errore.
- Ha fatto un terribile errore.
- Avete fatto un terribile errore.

- Он развернулся на сто восемьдесят градусов.
- Он совершил разворот на 180 градусов.

Si è girato di 180 gradi.

- Он опять сделал ту же ошибку.
- Он снова совершил ту же ошибку.

- Ha rifatto lo stesso errore.
- Lui ha rifatto lo stesso errore.

- Я сказал Тому, что совершил ошибку.
- Я сказал Тому, что сделал ошибку.

Ho detto a Tom di aver commesso un errore.

Полковник — честный человек, он бы никогда не совершил того, в чём его обвинили.

Il colonnello è una persona onesta, e non farebbe mai quello di cui è stato accusato.

- Том не понял, что совершил ошибку.
- Том не понял, что допустил ошибку.
- Том не понял, что ошибся.

- Tom non ha realizzato di aver fatto un errore.
- Tom non ha realizzato di aver commesso un errore.
- Tom non realizzò di aver fatto un errore.
- Tom non realizzò di aver commesso un errore.

- Том не совершил ошибки.
- Том не сделал чего-то неправильного.
- Том не сделал ничего плохого.
- Том ничего плохого не сделал.

- Tom non ha fatto niente di sbagliato.
- Tom non ha fatto nulla di sbagliato.
- Tom non fece nulla di sbagliato.
- Tom non fece niente di sbagliato.

- Вы только что сделали очень большую ошибку.
- Вы только что совершили очень большую ошибку.
- Ты только что совершил очень большую ошибку.
- Ты только что совершила очень большую ошибку.

- Hai appena commesso un grave errore.
- Hai appena fatto un grandissimo errore.

- Ты совершил какие-нибудь ошибки?
- Ты совершила какие-нибудь ошибки?
- Вы совершили какие-нибудь ошибки?
- Ты сделал какие-нибудь ошибки?
- Ты сделала какие-нибудь ошибки?
- Вы сделали какие-нибудь ошибки?

Avete fatto qualche errore?