Translation of "поблагодарить" in Italian

0.060 sec.

Examples of using "поблагодарить" in a sentence and their italian translations:

- Я хочу поблагодарить Тома.
- Хочу поблагодарить Тома.

- Voglio ringraziare Tom.
- Io voglio ringraziare Tom.

- Тебе надо бы его поблагодарить.
- Вам надо бы его поблагодарить.
- Тебе стоит его поблагодарить.
- Вам следует его поблагодарить.

- Dovresti ringraziarlo.
- Dovreste ringraziarlo.
- Dovrebbe ringraziarlo.

- Ты должен поблагодарить его.
- Вы должны поблагодарить его.

- Dovresti ringraziarlo.
- Dovreste ringraziarlo.
- Dovrebbe ringraziarlo.

- Я хотел тебя поблагодарить.
- Я хотел вас поблагодарить.

Volevo ringraziarti.

- Тебе надо бы его поблагодарить.
- Тебе стоит его поблагодарить.

Dovresti ringraziarlo.

- Вам надо бы его поблагодарить.
- Вам следует его поблагодарить.

- Dovreste ringraziarlo.
- Dovrebbe ringraziarlo.

- Я просто хочу тебя поблагодарить.
- Я просто хочу вас поблагодарить.

- Voglio semplicemente ringraziarla.
- Io voglio semplicemente ringraziarla.
- Voglio semplicemente ringraziarvi.
- Io voglio semplicemente ringraziarvi.
- Voglio semplicemente ringraziarti.
- Io voglio semplicemente ringraziarti.

- Ты не забыл поблагодарить Тома?
- Вы не забыли поблагодарить Тома?

- Ti sei ricordato di ringraziare Tom?
- Ti sei ricordata di ringraziare Tom?
- Si è ricordato di ringraziare Tom?
- Si è ricordata di ringraziare Tom?
- Vi siete ricordati di ringraziare Tom?
- Vi siete ricordate di ringraziare Tom?

- Я позвонила, чтобы поблагодарить его.
- Я позвонил, чтобы поблагодарить его.

Ho chiamato per ringraziarlo.

- Я позвонила, чтобы поблагодарить её.
- Я позвонил, чтобы поблагодарить её.

Ho chiamato per ringraziarla.

Я позвонил поблагодарить Тома.

- Ho chiamato per ringraziare Tom.
- Chiamai per ringraziare Tom.

Тому стоит поблагодарить Мэри.

Tom dovrebbe ringraziare Mary.

Я должен его поблагодарить.

- Devo ringraziarlo.
- Io devo ringraziarlo.

Я должен поблагодарить его.

Devo ringraziarlo.

- Я пришёл сюда, чтобы поблагодарить тебя.
- Я пришёл сюда, чтобы поблагодарить вас.
- Я пришла сюда, чтобы поблагодарить тебя.
- Я пришла сюда, чтобы поблагодарить вас.

- Sono venuto qui per ringraziarti.
- Io sono venuto qui per ringraziarti.
- Sono venuta qui per ringraziarti.
- Io sono venuta qui per ringraziarti.
- Sono venuta qui per ringraziarvi.
- Io sono venuta qui per ringraziarvi.
- Sono venuto qui per ringraziarvi.
- Io sono venuto qui per ringraziarvi.
- Sono venuto qui per ringraziarla.
- Io sono venuto qui per ringraziarla.
- Sono venuta qui per ringraziarla.
- Io sono venuta qui per ringraziarla.

- Я хочу поблагодарить тебя.
- Я хочу поблагодарить вас.
- Я хочу сказать тебе спасибо.
- Я хочу сказать вам спасибо.
- Хочу поблагодарить тебя.
- Хочу поблагодарить вас.
- Хочу сказать тебе спасибо.
- Хочу сказать вам спасибо.
- Я хочу тебя поблагодарить.
- Я хочу вас поблагодарить.

- Voglio ringraziarti.
- Io voglio ringraziarti.
- Voglio ringraziarvi.
- Io voglio ringraziarvi.
- Voglio ringraziarla.
- Io voglio ringraziarla.

Тебе следовало бы поблагодарить меня.

- Dovrebbe ringraziarmi.
- Mi dovrebbe ringraziare.
- Lui dovrebbe ringraziarmi.
- Lui mi dovrebbe ringraziare.

Я просто хочу поблагодарить Вас.

- Voglio semplicemente ringraziarla.
- Io voglio semplicemente ringraziarla.
- Voglio semplicemente ringraziarvi.
- Io voglio semplicemente ringraziarvi.

Я просто хотел всех поблагодарить.

Volevo semplicemente ringraziare tutti.

Я просто хочу тебя поблагодарить.

- Voglio semplicemente ringraziarti.
- Io voglio semplicemente ringraziarti.

- Я просто хотел ещё раз тебя поблагодарить.
- Я только хотел ещё раз вас поблагодарить.
- Я просто хотел ещё раз вас поблагодарить.
- Я только хотел ещё раз тебя поблагодарить.

- Volevo solo ringraziarti di nuovo.
- Volevo solo ringraziarvi di nuovo.
- Volevo solo ringraziarla di nuovo.
- Volevo solo ringraziarti ancora.
- Volevo solo ringraziarvi ancora.
- Volevo solo ringraziarla ancora.

- Я хочу поблагодарить их.
- Я хочу их поблагодарить.
- Я хочу сказать им спасибо.

- Voglio ringraziarli.
- Io voglio ringraziarli.
- Voglio ringraziarle.
- Io voglio ringraziarle.

- Я хочу поблагодарить его.
- Я хочу его поблагодарить.
- Я хочу сказать ему спасибо.

- Voglio ringraziarlo.
- Io voglio ringraziarlo.

- Я хочу поблагодарить её.
- Я хочу её поблагодарить.
- Я хочу сказать ей спасибо.

- Voglio ringraziarla.
- Io voglio ringraziarla.

- Я хотел поблагодарить.
- Я хотела поблагодарить.
- Я хотел сказать спасибо.
- Я хотела сказать спасибо.

- Volevo dire grazie.
- Io volevo dire grazie.

Я хочу ещё раз тебя поблагодарить.

- Voglio ringraziarti ancora.
- Io voglio ringraziarti ancora.
- Voglio ringraziarti di nuovo.
- Io voglio ringraziarti di nuovo.

Ты должен поблагодарить Тома за подарок.

Devi ringraziare Tom per il regalo.

Не забудь поблагодарить Тома за подарок.

Non dimenticare di ringraziare Tom per il regalo.

Том хотел бы поблагодарить Мэри за помощь.

Tom vorrebbe ringraziare Mary per l'aiuto.

- Ты не забыла его поблагодарить?
- Ты не забыл его поблагодарить?
- Вы не забыли его поблагодарить?
- Ты не забыл сказать ему спасибо?
- Вы не забыли сказать ему спасибо?

- Ti sei ricordato di ringraziarlo?
- Ti sei ricordata di ringraziarlo?
- Si è ricordato di ringraziarlo?
- Si è ricordata di ringraziarlo?
- Vi siete ricordati di ringraziarlo?
- Vi siete ricordate di ringraziarlo?

- Я хочу поблагодарить тебя за то, что ты написала.
- Я хочу поблагодарить тебя за то, что ты написал.

Ti voglio ringraziare per ciò che hai scritto.

- Я пришёл поблагодарить тебя.
- Я пришёл сказать тебе спасибо.
- Я пришёл вас поблагодарить.
- Я пришёл сказать вам спасибо.

- Sono venuto per ringraziarti.
- Io sono venuto per ringraziarti.
- Sono venuta per ringraziarti.
- Io sono venuta per ringraziarti.
- Sono venuta per ringraziarvi.
- Io sono venuta per ringraziarvi.
- Sono venuto per ringraziarvi.
- Io sono venuto per ringraziarvi.
- Sono venuto per ringraziarla.
- Io sono venuto per ringraziarla.
- Sono venuta per ringraziarla.
- Io sono venuta per ringraziarla.

- Я хочу поблагодарить всех, кто помог мне это сделать.
- Я хочу поблагодарить всех, кто помогал мне это делать.

Voglio ringraziare tutti quelli che mi hanno aiutato a fare questo.

Мы можем поблагодарить это поколение за термин «трудоголик».

la generazione dei cosiddetti "maniaci del lavoro".

- Я хочу сказать спасибо.
- Я хочу тебя поблагодарить.

- Voglio ringraziarti.
- Io voglio ringraziarti.

Мы хотим поблагодарить вас за то, что пришли.

Vogliamo ringraziarvi per essere venuti.

Мы хотим поблагодарить тебя за то, что пришёл.

Vogliami ringraziarti per essere venuto.

Во всяком случае, я хотел бы поблагодарить вас всех.

In ogni caso, vorrei ringraziare voi tutti.

Во-первых, я хотел бы поблагодарить вас за помощь.

In primo luogo vorrei ringraziarvi per l'aiuto.

- Мне надо его поблагодарить.
- Мне надо сказать ему спасибо.

- Devo ringraziarlo.
- Io devo ringraziarlo.

Во всяком случае, я хотел бы всех вас поблагодарить.

In ogni caso, vorrei ringraziare voi tutti.

- Ему надо сказать ей спасибо.
- Ему следует её поблагодарить.

- Dovrebbe ringraziarla.
- La dovrebbe ringraziare.

- Я хотел бы поблагодарить вас за то, что вы нам помогли.
- Я хотел бы поблагодарить тебя за то, что ты нам помог.

- Vorrei ringraziarti per averci aiutati.
- Vorrei ringraziarvi per averci aiutati.
- Vorrei ringraziarla per averci aiutati.

- Ты не забыл её поблагодарить?
- Вы не забыли её поблагодарить?
- Ты не забыл сказать ей спасибо?
- Вы не забыли сказать ей спасибо?

- Ti sei ricordato di ringraziarla?
- Ti sei ricordata di ringraziarla?
- Si è ricordato di ringraziarla?
- Si è ricordata di ringraziarla?
- Vi siete ricordati di ringraziarla?
- Vi siete ricordate di ringraziarla?

- Ты не забыл их поблагодарить?
- Вы не забыли их поблагодарить?
- Ты не забыл сказать им спасибо?
- Вы не забыли сказать им спасибо?

- Ti sei ricordato di ringraziarli?
- Ti sei ricordata di ringraziarli?
- Ti sei ricordata di ringraziarle?
- Ti sei ricordato di ringraziarle?
- Si è ricordato di ringraziarli?
- Si è ricordato di ringraziarle?
- Si è ricordata di ringraziarli?
- Si è ricordata di ringraziarle?
- Vi siete ricordati di ringraziarli?
- Vi siete ricordati di ringraziarle?
- Vi siete ricordate di ringraziarli?
- Vi siete ricordate di ringraziarle?

- Я звоню, чтобы тебя поблагодарить.
- Я звоню, чтобы поблагодарить Вас.
- Я звоню, чтобы сказать тебе спасибо.
- Я звоню, чтобы сказать вам спасибо.

- Sto chiamando per ringraziarti.
- Sto chiamando per ringraziarvi.
- Sto chiamando per ringraziarla.

Как бы то ни было, я бы хотел вас поблагодарить.

In ogni caso, vorrei ringraziare voi tutti.

Я хочу поблагодарить тебя за то, что ты принял моё приглашение.

- Voglio ringraziarvi per aver accettato il mio invito.
- Voglio ringraziarti per aver accettato il mio invito.

- Я хочу поблагодарить вас за это.
- Я хочу сказать вам за это спасибо.
- Я хочу тебя за это поблагодарить.
- Я хочу сказать тебе за это спасибо.

- Voglio ringraziarti per quello.
- Io voglio ringraziarti per quello.
- Voglio ringraziarvi per quello.
- Io voglio ringraziarvi per quello.
- Voglio ringraziarla per quello.
- Io voglio ringraziarla per quello.

- Тебе надо меня благодарить.
- Вам следует меня благодарить.
- Вам следует меня поблагодарить.

- Dovresti ringraziarmi.
- Tu dovresti ringraziarmi.
- Dovreste ringraziarmi.
- Voi dovreste ringraziarmi.
- Dovrebbe ringraziarmi.
- Lei dovrebbe ringraziarmi.

- Я позвал Тома, чтобы поблагодарить его.
- Я позвонил Тому, чтобы сказать ему спасибо.

- Ho chiamato Tom per ringraziarlo.
- Chiamai Tom per ringraziarlo.

- Я бы хотел поблагодарить тебя за то, что помог мне перевести отчёт на французский.
- Я хотел бы поблагодарить тебя за то, что ты помог мне перевести доклад на французский.

- Vorrei ringraziarti per avermi aiutato a tradurre il rapporto in francese.
- Vorrei ringraziarti per avermi aiutata a tradurre il rapporto in francese.
- Vorrei ringraziarvi per avermi aiutato a tradurre il rapporto in francese.
- Vorrei ringraziarvi per avermi aiutata a tradurre il rapporto in francese.
- Vorrei ringraziarla per avermi aiutato a tradurre il rapporto in francese.
- Vorrei ringraziarla per avermi aiutata a tradurre il rapporto in francese.

Сожалею о промедлении с письмом, чтобы поблагодарить Вас за Ваше гостеприимство во время моего визита в Вашу страну.

- Mi rammarico per il ritardo nella scrittura a voi per ringraziarvi per la vostra ospitalità durante la mia visita nel vostro paese.
- Mi rammarico per il ritardo nella scrittura a lei per ringraziarla per la sua ospitalità durante la mia visita nel suo paese.
- Mi rammarico per il ritardo nella scrittura a te per ringraziarti per la tua ospitalità durante la mia visita nel tuo paese.