Translation of "оказалась" in Italian

0.064 sec.

Examples of using "оказалась" in a sentence and their italian translations:

- Его история оказалась правдой.
- Её история оказалась правдой.

La sua storia si è rivelata essere vera.

Песня оказалась пророческой.

La canzono si è rivelata profetica.

Явка оказалась провалена.

L'affluenza si è dimostrata un fallimento.

оказалась простой ошибкой диагноза.

solo perché aveva ricevuto una diagnosi errata.

Его история оказалась правдой.

- La sua storia si è rivelata essere vera.
- La sua storia si rivelò essere vera.

геометрия оказалась в похожем кризисе,

anche la geometria era in crisi,

Эта книга оказалась очень интересной.

Ho trovato il libro molto interessante.

Погода оказалась хуже, чем я рассчитывал.

Il tempo è più terribile del previsto.

Цена оказалась ниже, чем я думал.

- Il prezzo si è rivelato essere più basso di quanto pensassi.
- Il prezzo si rivelò essere più basso di quanto pensassi.

и что Вики в дальнейшем оказалась лесбиянкой.

o che Vicky, come scoprii, si rese conto di essere gay.

Я оказалась среди таких же людей, как я,

Stavo accedendo a un mondo di miei simili,

Его смерть оказалась подобной грому среди ясного неба.

La sua morte è stata come un fulmine a ciel sereno.

- Больничная еда оказалась не такой плохой, как я ожидал.
- Еда в больнице оказалась не такой плохой, как я ожидал.

Il cibo in ospedale non era così cattivo come mi aspettavo.

- Том померил рубашку, которая ему понравилась, но она оказалась мала.
- Том померил понравившуюся ему рубашку, но она оказалась мала.

Tom ha provato una camicia che gli piace, ma lei gli stava piccola.

Третья попытка бросить курить у этого мужчины оказалась неудачной.

- Il terzo tentativo dell'uomo di smettere di fumare ha fallito.
- Il terzo tentativo dell'uomo di smettere di fumare fallì.

Она оказалась не в том месте не в то время.

- Si trovava nel posto sbagliato nel momento sbagliato.
- Lei si trovava nel posto sbagliato nel momento sbagliato.

Мэри оказалась глупой и болтливой, весь вечер не закрывала рта.

Mary si è dimostrata stupida e chiacchierona, non ha chiuso la bocca per tutta la sera.

Я думал, что это, может быть, кокаин, но это оказалась всего лишь мука.

Pensavo che potesse essere cocaina, ma è risultata soltanto farina.

Шахматная доска оказалась в неправильном положении, так как поля h1 и a8 были черными.

La scacchiera era nella posizione sbagliata, poiché le caselle h1 e a8 erano nere.

Стратегия, то есть план действий, армии в чёрной форме оказалась лучше, чем у её противника, поскольку именно эта вооруженная сила выиграла битву.

La strategia, cioè il piano d'azione, dell'esercito in divisa nera si è dimostrata superiore a quella del suo avversario, poiché è stata quella forza armata a vincere la battaglia.