Translation of "возрасте" in Italian

0.015 sec.

Examples of using "возрасте" in a sentence and their italian translations:

Примерно в этом возрасте

Questo è solitamente il momento

- Почему ты солгал о своём возрасте?
- Почему ты солгала о своём возрасте?
- Почему вы солгали о своём возрасте?

- Perché hai mentito sulla tua età?
- Perché hai mentito riguardo alla tua età?
- Perché ha mentito sulla sua età?
- Perché ha mentito riguardo alla sua età?
- Perché avete mentito sulla vostra età?
- Perché avete mentito riguardo alla vostra età?

Дик умер в десятилетнем возрасте.

Dick morì all'età di dieci anni.

Он солгал о своём возрасте.

Ha mentito riguardo alla sua età.

Сажать деревья в таком возрасте!

Piantare degli alberi a questa età!

- Том умер в возрасте 97 лет.
- Том умер в возрасте девяноста семи лет.

- Tom è morto all'età di 97 anni.
- Tom morì all'età di 97 anni.

Он умер в возрасте семидесяти лет.

È morto all'età di settant'anni.

В каком возрасте дети оканчивают школу?

A che età i bambini finiscono la scuola?

- Он ушёл в отставку в возрасте 65 лет.
- Он ушёл на пенсию в возрасте 65 лет.

Lui è andato in pensione all'età di 65 anni.

Мужской тестостерон заканчивается лишь в преклонном возрасте,

Nell'uomo, il testosterone si esaurisce solo in tarda età

Она спросила об имени и возрасте гостя.

Ha chiesto il nome e l'età del cliente.

Том умер в возрасте девяноста девяти лет.

- Tom è morto all'età di novantanove anni.
- Tom morì all'età di novantanove anni.

Он умер в возрасте 83-х лет.

- È morto a 83 anni.
- Lui è morto a 83 anni.
- Morì a 83 anni.
- Lui morì a 83 anni.
- È morto a ottantatré anni.
- Lui è morto a ottantatré anni.
- Morì a ottantatré anni.
- Lui morì a ottantatré anni.

Она вышла замуж в возрасте 17 лет.

Lei si è sposata a 17 anni.

Он начал править в возрасте сорока лет.

Cominciò a regnare all'età di quarant'anni.

У женщин не принято спрашивать о возрасте.

- Non si dovrebbe chiedere l'età ad una donna.
- Non dovremmo chiedere a una donna la sua età.

В подростковом возрасте у мальчиков ломается голос.

Durante l'adolescenza la voce dei ragazzi cambia.

В каком возрасте дети обычно начинают ходить?

- A che età di solito i bambini cominciano a camminare?
- A che età solitamente i bambini cominciano a camminare?

- Когда я был в твоём возрасте, Плутон был планетой.
- Когда я была в твоём возрасте, Плутон был планетой.

- Quando avevo la tua età, Plutone era un pianeta.
- Quando io avevo la tua età, Plutone era un pianeta.

Я начала учить английский в возрасте 10 лет

Ho iniziato a studiare inglese quando avevo circa 10 anni

65 были в возрасте от 9 до 13.

65 avevano un'età dai 9 ai 13 anni.

начинает снижаться в среднем возрасте, во время менопаузы,

cominciano a diminuire nella mezza età, durante la menopausa,

Дети идут в школу в возрасте шести лет.

- I bambini cominciano la scuola all'età di sei anni.
- I bambini iniziano ad andare a scuola a sei anni.

В возрасте четырнадцати лет он начал выращивать клубнику.

A 14 anni, ha iniziato a piantare fragole.

Она покончила с собой в возрасте тридцати лет.

- Si è uccisa all'età di trent'anni.
- Lei si è uccisa all'età di trent'anni.
- Si è suicidata all'età di trent'anni.
- Lei si è suicidata all'età di trent'anni.
- Si uccise all'età di trent'anni.
- Lei si uccise all'età di trent'anni.
- Si suicidò all'età di trent'anni.
- Lei si suicidò all'età di trent'anni.

Он покончил с собой в возрасте тридцати лет.

Si è ucciso all'età di trent'anni.

Хотел бы я быть сейчас в твоём возрасте.

- Amerei avere la tua età.
- Io amerei avere la tua età.
- Amerei avere la sua età.
- Io amerei avere la sua età.
- Amerei avere la vostra età.
- Io amerei avere la vostra età.

В возрасте шестидесяти лет он вышел на пенсию.

- All'età di sessant'anni, è andato in pensione.
- All'età di sessant'anni, andò in pensione.

Том вышел на пенсию в возрасте 65 лет.

- Tom è andato in pensione all'età di sessantacinque anni.
- Tom andò in pensione all'età di sessantacinque anni.

В каком возрасте дети обычно идут в школу?

A che età di solito i bambini vanno a scuola?

Том покончил с собой в возрасте тридцати лет.

Tom si è suicidato all'età di trent'anni.

Он выглядит совсем как ты в его возрасте.

Ha il tuo stesso aspetto di quando avevi la sua età.

Я жил в Бостоне, когда был в твоём возрасте.

- Vivevo a Boston quando avevo la tua età.
- Vivevo a Boston quando avevo la sua età.
- Vivevo a Boston quando avevo la vostra età.

Она вышла за него замуж в возрасте двадцати лет.

Lo ha sposato all'età di 20 anni.

Она умерла в своей постели в возрасте 96 лет.

- È morta nel suo letto all'età di novantasei anni.
- Lei è morta nel suo letto all'età di novantasei anni.
- Morì nel suo letto all'età di novantasei anni.
- Lei morì nel suo letto all'età di novantasei anni.

В возрасте двадцати лет он говорил на семи языках.

All'eta di venti anni lui parlava in sette lingue.

Он мирно скончался в постели в возрасте 86 лет.

È morto in pace all'età di 86 anni.

Но в 1916 году в возрасте 71 года Мечников умер.

E morì nel 1916 in Francia all'età di 71 anni.

Ты уже не в том возрасте, чтобы так себя вести.

Non hai ancora l'età di Tom, da comportarti così.

В вашем возрасте я каждый день ходил в школу пешком.

Alla vostra età andavo a scuola a piedi ogni giorno.

В возрасте 21 года я снова вышла на связь с «Самаритянами».

A 21 anni, contattai di nuovo i Samaritans.

- Он умер в возрасте 70 лет.
- Он умер в 70 лет.

È morto all'età di 70 anni.

Одарённые дети, или вундеркинды, проявляют свои способности уже в раннем возрасте.

I bambini superdotati — o bambini prodigio — mostrano le loro abilità già in tenera età.

- Умер в 54 года.
- Он умер в возрасте пятидесяти четырёх лет.

- È morto all'età di 54 anni.
- Morì all'età di 54 anni.
- È morto quando aveva cinquantaquattr'anni.
- È morto cinquantaquattr'enne.
- Morì quando aveva cinquantaquattro anni.
- Morì cinquataquattr'enne.

- Том умер в 65 лет.
- Том умер в возрасте 65 лет.

- Tom è morto a sessantacinque anni.
- Tom morì a sessantacinque anni.

Его победа в подобном возрасте на международном соревновании — признак блестящего будущего.

La sua vittoria a questa età in una competizione internazionale è una buona indicazione di un futuro luminoso.

Она спросила меня о возрасте, прежде чем продала мне бутылку пива.

Prima di vendermi una bottiglia di birra lei mi chiese l'età.

Женщина не перестаёт говорить о своём возрасте, но никогда его не называет.

La donna parla sempre della sua età e non lo dice mai.

- Том умер в возрасте 97 лет.
- Том умер, когда ему было девяносто семь лет.
- Том умер в возрасте девяноста семи лет.
- Том умер в девяносто семь лет.

- Tom è morto all'età di 97 anni.
- Tom morì all'età di 97 anni.
- Tom è morto quando aveva 97 anni.
- Tom morì quando aveva 97 anni.
- Tom è morto quando aveva novantasette anni.
- Tom morì quando aveva novantasette anni.

- Во сколько дети обычно начинают ходить?
- В каком возрасте дети обычно начинают ходить?

A che età di solito i bambini cominciano a camminare?

Мой дед скончался в возрасте всего лишь двадцати восьми лет от сердечной недостаточности.

Mio nonno è morto a soli ventotto anni per insufficienza cardiaca.

- Он потерял своих родителей, когда ему было семь.
- Он потерял родителей в семилетнем возрасте.

- Ha perso i suoi genitori all'età di sette anni.
- Lui ha perso i suoi genitori all'età di sette anni.
- Perse i suoi genitori all'età di sette anni.
- Lui perse i suoi genitori all'età di sette anni.

Айви Бин, самый старый пользователь Фейсбука и Твиттера, скончалась в возрасте ста четырёх лет.

Ivy Bean, la più vecchia utente di Facebook e Twitter, è morta a 104 anni.

Я никогда не предполагал, что все еще буду делать эти вещи в моем возрасте.

Non ho mai immaginato per un momento che avrei fatto questo genere di cose alla mia età.

Моя бабушка говорила, что доживёт до ста лет, но умерла в возрасте восьмидесяти пяти.

Mia nonna era solita dire che sarebbe vissuta fino a cent'anni, ma morì quando ne aveva 85.

- Дети идут в школу в возрасте шести лет.
- Дети идут в школу в шесть лет.

I bambini cominciano la scuola all'età di sei anni.

- Он умер, когда ему было девяносто семь лет.
- Он умер в возрасте девяноста семи лет.

- È morto quando aveva 97 anni.
- Morì quando aveva 97 anni.
- È morto quando aveva novantasette anni.
- Morì quando aveva novantasette anni.

- Очень жаль, что этот певец умер таким молодым.
- Жаль, что этот певец умер в таком молодом возрасте.

È un peccato che il cantante sia morto così giovane.

- В молодом возрасте я должен был научиться заботиться о себе.
- В юности мне пришлось учиться заботиться о себе.

Da piccolo ho dovuto imparare a prendermi cura di me stesso.

- Сколько Тому было, когда он начал говорить?
- Во сколько Том заговорил?
- Во сколько Том начал говорить?
- В каком возрасте Том начал говорить?

A che età Tom ha cominciato a parlare?

- В твоём возрасте я каждый день ходил в школу пешком.
- Когда мне было столько лет, сколько тебе, я каждый день ходил в школу пешком.
- В вашем возрасте я каждый день ходил в школу пешком.
- Когда мне было столько лет, сколько вам, я каждый день ходил в школу пешком.

- Quando avevo i vostri stessi anni, andavo a scuola a piedi ogni giorno.
- Quando avevo la vostra età andavo a scuola a piedi tutti i giorni.

- Вам следовало бы знать, что у дворянки не спрашивают о её возрасте.
- Ты мог бы и догадаться, что у дамы не спрашивают про возраст.

Dovresti sapere che non si chiede l'età di una signora.

Если бы блюзовый певец и гитарист Роберт Джонс не погиб в возрасте двадцати семи лет, восьмого мая две тысячи одиннадцатого года ему исполнилось бы сто лет.

Il cantante e chitarrista blues Robert Johnson avrebbe compiuto 100 anni l'8 maggio 2011 se non fosse morto quando ne aveva 27.

- Мне ещё рано это делать.
- Мне ещё рано этим заниматься.
- Я ещё не в том возрасте, чтобы это делать.
- Я ещё недостаточно взрослый, чтобы это делать.

- Non sono sufficientemente vecchio per farlo.
- Non sono sufficientemente vecchia per farlo.
- Non sono sufficientemente anziano per farlo.
- Non sono sufficientemente anziana per farlo.

- В шестилетнем возрасте он научился пользоваться печатной машинкой и сказал учителю, что ему не нужно учиться писать от руки.
- К шести годам он умел пользоваться печатной машинкой и говорил учителю, что ему нет необходимости учиться писать рукой.

A sei anni aveva imparato a usare la macchina da scrivere e disse al maestro che non aveva bisogno di imparare a scrivere a mano.