Translation of "семи" in Turkish

0.006 sec.

Examples of using "семи" in a sentence and their turkish translations:

- Разбуди меня около семи.
- Разбудите меня около семи.
- Разбуди меня в районе семи.
- Разбудите меня в районе семи.

Beni saat yedi sularında uyandır.

- Я встаю около семи.
- Я встаю в районе семи.

Saat yedi civarında kalkarım.

- Разбуди меня около семи.
- Разбуди меня в районе семи.

Beni saat yedi sularında uyandır.

- Обещаю тебе, что вернусь к семи.
- Клянусь тебе, что вернусь к семи.

Vallahi yediye kadar dönmüş olacağım.

Комитет состоит из семи учёных.

Komite yedi bilimciden oluşur.

Мы обычно едим до семи.

Genellikle yediden önce yemek yeriz.

Надо подождать до семи часов.

Saat yediye kadar beklemek gerek.

Состав поезда из семи вагонов.

Tren yedi vagondan oluşmuştur.

Я вчера работал до семи.

Dün yediye kadar çalıştım.

Она говорит на семи языках.

O, yedi tane dil konuşur.

Мы закрываемся около семи вечера.

Biz yaklaşık akşam yedide kapatırız.

Мы закроемся около семи вечера.

Biz akşam 7 civarında kapatacağız.

- В мире более семи тысяч языков.
- В мире существует свыше семи тысяч языков.

Dünyada yedi bini aşkın dil vardır.

- Около семи процентов населения Гайаны составляют мусульмане.
- Около семи процентов мусульман проживает в Гайане.

Guyana nüfusunun yaklaşık yüzde yedisi Müslümandır.

И после вступления всех семи планет —

ve yedi gezegenin hepsi girdikten sonra

Я никогда не встаю раньше семи.

Yediden önce asla kalkmam.

Я должен быть дома к семи.

Saat yediye kadar eve dönmek zorundayım.

Если вернёшься до семи, можешь выйти.

Saat 7'den önce dönmek şartı ile çıkabilirsin.

Кубический корень из двадцати семи - три.

Yirmi yedinin küp kökü üçtür.

Чревоугодие - один из семи смертных грехов.

Açgözlülük yedi ölümcül günahlardan biridir.

Покаяние есть одно из семи таинств.

Penance yedi ayinden biridir.

Том дожил до девяноста семи лет.

Tom 97 yaşına kadar yaşadı.

и его приговорили к семи годам тюрьмы.

ama yine de 7 yıl hapse mahkum oldu.

Тадж-Махал — одно из семи чудес света.

Tac Mahal, Dünyanın Yedi Harikası'ndan biridir.

В мире существует более семи тысяч языков.

Dünyada yedi binden fazla dil var.

Я иду на работу к семи часам.

Ben saat yedide işe giderim.

Похоть есть один из семи смертных грехов.

Şehvet yedi ölümcül günahtan biridir.

Завтрак подаётся с семи до девяти часов.

Kahvaltı saat 7 ile 9 arasında servis edilmektedir.

Ты хоть раз вернулся домой раньше семи?

Yediden önce hiç eve dönmüş müydün?

Египетские пирамиды — одно из семи чудес света.

Mısır piramitleri dünyanın yedi harikasından biridir.

Зависть - это один из семи смертных грехов.

Kıskançlık yedi ölümcül günahtan biridir.

Время завтрака — с семи до девяти часов.

Kahvaltı saat yediden dokuza kadardır.

Том всегда выходит из дома раньше семи.

Tom her zaman evden yediden önce ayrılır.

- Шесть идёт раньше семи.
- Шесть идёт перед семью.

- Altı, yediden önce gelir.
- Yediden önce altı gelir.

Мэри утверждает, что может говорить на семи языках.

Mary yedi dil konuşabildiğini söylüyor.

Даже длинная шея жирафа состоит всего из семи позвонков.

Bir zürafanın uzun boynu bile sadece yedi omurga içerir.

Можешь перечислить названия семи смертных грехов согласно христианской религии?

Hristiyan dinine göre yedi ölümcül günahın isimlerini ezberden okuyabilir misin?

- Я просыпаюсь в шесть утра, но из постели раньше семи не вылезаю.
- Я просыпаюсь в шесть утра, но раньше семи не встаю.

Ben altıda uyanırım ama yediye kadar yataktan çıkmam.

Его заключили в тюрьму и пытали в течение семи лет.

Hapsedildi, yedi yıl boyunca ona işkence ettiler.

мы сократим число шагов в производстве с семи до одного,

aşama sayısını yediden bire çektiler.

Если позвонит Джон, скажи ему, что я вернусь к семи.

Eğer John beni ararsa, lütfen ona saat yediye kadar geri döneceğimi söyle.

- Она работает с семи часов.
- Она начинает работать в семь.

Çalışmaya yedide başlar.

Я боюсь, что лодка потонет, если нас будет больше семи.

Korkarım ki yedi kişiden fazla alırsak bu bot batar.

Ртутный столбик всего за ночь опустился до минус семи градусов.

Sıcaklık gece eksi yediye düştü.

Когда ему было двадцать лет, он говорил на семи языках.

O yirmi yaşındayken yedi dil konuşabiliyordu.

- Том дожил до девяноста семи лет.
- Тому было 97 лет.

Tom 97 yaşına kadar yaşadı.

Не надо быть семи пядей во лбу, чтобы это понять.

Onu anlamak için bir roket bilimcisi olmana gerek yok.

и являетесь одним из семи миллиардов человек, которым пища нужна ежедневно,

ve her gün yemek yiyen yedi milyar insandan biriyseniz

- У семи нянек дитя без глазу.
- Слишком много поваров портят похлебку.

Horozu çok olan köyde sabah geç olur.

Необязательно быть семи пядей во лбу, чтобы знать, кто это сказал.

Bunu kimin söylediğini bilmek için bir dahi olmak zorunda değilsin.

- Три в кубе равно двадцати семи.
- Три в кубе будет двадцать семь.

- 3'ün küpü 27'dir.
- 3 üzeri 3 27 yapar.

- Том умер в возрасте 97 лет.
- Том умер в возрасте девяноста семи лет.

Tom 97 yaşında öldü.

Том обычно просыпается около шести тридцати, но он обычно не встаёт с постели до семи.

Tom genellikle yaklaşık altı buçukta uyanır ama genellikle yediye kadar yataktan çıkmaz.

- Мне нужно быть на работе к семи тридцати.
- Мне нужно быть на работе к половине восьмого.

7.30'a kadar işte olmalıyım.

И всякого скота чистого возьми по семи, мужеского пола и женского, а из скота нечистого по два, мужеского пола и женского. Также и из птиц небесных по семи, мужеского пола и женского, чтобы сохранить племя для всей земли.

Yeryüzünde soyları tükenmesin diye yanına temiz sayılan hayvanlardan erkek ve dişi olmak üzere yedişer çift, kirli sayılan hayvanlardan ikişer çift, kuşlardan yedişer çift al.

- Три в третьей степени будет двадцать семь.
- Три в кубе равно двадцати семи.
- Три в кубе будет двадцать семь.

- 3'ün küpü 27'dir.
- 3 üzeri 3 27 yapar.

Если бы блюзовый певец и гитарист Роберт Джонс не погиб в возрасте двадцати семи лет, восьмого мая две тысячи одиннадцатого года ему исполнилось бы сто лет.

Blues şarkıcısı ve gitarist Robert Johnson 27 yaşındayken ölmeseydi, 8 Mayıs 2011'de yüz yaşında olacaktı.

- Том умер в возрасте 97 лет.
- Том умер, когда ему было девяносто семь лет.
- Том умер в возрасте девяноста семи лет.
- Том умер в девяносто семь лет.

- Tom 97 yaşındayken öldü.
- Tom 97 yaşında öldü.