Translation of "внимание" in Italian

0.013 sec.

Examples of using "внимание" in a sentence and their italian translations:

Внимание!

Attenzione!

- Я весь внимание.
- Я вся внимание.

- Sono tutto orecchie.
- Sono tutta orecchi.
- Sono tutta orecchie.

- Ты обращаешь внимание?
- Вы обращаете внимание?

- Stai prestando attenzione?
- Sta prestando attenzione?
- State prestando attenzione?

- Осторожно!
- Внимание!

- Attenzione!
- Occhio!

Пожалуйста, внимание!

Attenzione, per favore!

привлечь внимание людей,

l'attenzione delle persone

Спасибо за внимание!

Grazie e divertitevi!

Почти вся, внимание.

Quasi tutta, attenzione.

На старт. Внимание.

Pronti, ai posti,

Он любит внимание.

- Ama l'attenzione.
- Lui ama l'attenzione.

Том любит внимание.

Tom ama l'attenzione.

Пожалуйста, обратите внимание.

Faccia attenzione.

Они любят внимание.

A loro piace l'attenzione.

Я обратил внимание.

- Ho prestato attenzione.
- Io ho prestato attenzione.
- Prestai attenzione.
- Io prestai attenzione.

Благодарю за внимание.

Grazie per l'attenzione.

Маша любит внимание.

Mary ama l'attenzione.

Женщины любят внимание.

Alle donne piace l'attenzione.

Я весь внимание.

Sono tutto orecchie.

Тому понравилось внимание.

A Tom piaceva l'attenzione.

Внимание, без паники!

Attenzione, niente panico!

- Они обратят на тебя внимание.
- Они обратят на вас внимание.

Loro vi rivolgeranno attenzione.

На старт, внимание, пока!

Pronti, ai posti, via!

Фокусник привлекал внимание детей.

- Il mago ha attirato l'attenzione dei bambini.
- Il mago attirò l'attenzione dei bambini.

Спасибо вам за внимание.

- Grazie per la tua attenzione.
- Grazie per la sua attenzione.
- Grazie per la vostra attenzione.

Благодарю вас за внимание.

- Vi ringrazio per la vostra attenzione.
- La ringrazio per la sua attenzione.

На старт! Внимание! Марш!

Pronti! Partenza! Via!

Вы должны обратить внимание.

- Devi prestare attenzione.
- Deve prestare attenzione.
- Dovete prestare attenzione.

Внимание к деталям вознаграждается.

Dio è nel dettaglio.

На старт, внимание, марш!

- Pronti, attenti, via!
- Pronti, partenza, via!
- Ai blocchi di partenza, pronti, partenza, via!

Обратите на них внимание.

- Presta loro attenzione.
- Prestate loro attenzione.
- Presti loro attenzione.

Обрати внимание на неё.

- Prestale attenzione.
- Le presti attenzione.
- Prestatele attenzione.

Обрати внимание на невидимку!

Attenzione all'uomo invisibile!

Я ценю твоё внимание.

Apprezzo la tua premura.

Обратите на это внимание!

Prestate attenzione a questo!

Обрати внимание на Тома.

Presta attenzione a Tom.

Фокусник приковал внимание зрителей.

Il mago attirò l'attenzione del pubblico.

- Он уделил особое внимание этой проблеме.
- Он заострил внимание на этой проблеме.

- Ha messo particolare enfasi sul problema.
- Lui ha messo particolare enfasi sul problema.
- Mise particolare enfasi sul problema.
- Lui mise particolare enfasi sul problema.

- Я просто хотел привлечь твоё внимание.
- Я просто хотел привлечь ваше внимание.

- Volevo solo avere la sua attenzione.
- Volevo soltanto avere la sua attenzione.
- Volevo solamente avere la sua attenzione.

Они не уделяют мне внимание.

- Non mi prestano attenzione.
- Loro non mi prestano attenzione.

Я не хотел привлекать внимание.

Non volevo attirare l'attenzione.

Я приму это во внимание.

- Lo prenderò in considerazione.
- La prenderò in considerazione.

Том пытался привлечь внимание Мэри.

- Tom ha cercato di attirare l'attenzione di Mary.
- Tom cercò di attirare l'attenzione di Mary.

Детям нужны любовь и внимание.

I bambini hanno bisogno di amore e di attenzione.

Обрати внимание на эту проблему.

Fai attenzione a questo problema.

Что-то привлекло внимание Тома.

Qualcosa ha attirato l'attenzione di Tom.

Обратите внимание на свой кошелёк.

Stai attento al tuo portafoglio.

Дорог не подарок, а внимание.

È il pensiero che conta.

Они обратят на тебя внимание.

Loro ti rivolgeranno attenzione.

- Обратите внимание на то, что говорит Том.
- Обрати внимание на то, что говорит Том.

- Presta attenzione a quello che dice Tom.
- Prestate attenzione a quello che dice Tom.
- Presti attenzione a quello che dice Tom.

Хочу обратить ваше внимание на то,

E voglio essere davvero molto chiara qui:

Ты должен обращать на него внимание.

- Devi prestargli attenzione.
- Tu devi prestargli attenzione.
- Deve prestargli attenzione.
- Lei deve prestargli attenzione.
- Dovete prestargli attenzione.
- Voi dovete prestargli attenzione.

Мы должны уделять внимание сигналам светофора.

- Dobbiamo prestare attenzione ai cartelli stradali.
- Noi dobbiamo prestare attenzione ai cartelli stradali.

Они уделили его речи наибольшее внимание.

- Erano attentissimi al suo discorso.
- Loro erano attentissimi al suo discorso.
- Erano attentissime al suo discorso.
- Loro erano attentissime al suo discorso.

- Попрошу внимания!
- Прошу внимания!
- Всем внимание!

Attenzione, prego!

Никто не обращает внимание на Тома.

Nessuno presta attenzione a Tom.

Она боится потерять влияние и внимание.

Ha paura di perdere influenza e attenzione.

На Тома трудно не обращать внимание.

È difficile ignorare Tom.

- Спасибо за внимание.
- Спасибо, что выслушала.

- Grazie per aver ascoltato.
- Grazie per avere ascoltato.

Нам надо многое принять во внимание.

Dobbiamo tener conto di molte cose.

Ты обратила внимание на волосы Тома?

Hai notato i capelli di Tom?

- Ей нравилось внимание.
- Она наслаждалась вниманием.

Le piaceva l'attenzione.

- Ему нравилось внимание.
- Он наслаждался вниманием.

Gli piaceva l'attenzione.

- Он всегда обращает внимание на поведение его детей.
- Он всегда обращает внимание на поведение своих детей.

- Presta sempre attenzione al comportamento dei suoi figli.
- Lui presta sempre attenzione al comportamento dei suoi figli.
- Presta sempre attenzione al comportamento delle sue figlie.
- Lui presta sempre attenzione al comportamento delle sue figlie.

чтобы привлечь внимание ведущих средств массовой информации,

per catturare l'attenzione dei media,

которые сосредотачивали своё внимание на его образах,

che si soffermano sul significato metaforico del cuore,

Обращайте внимание на яркий цвет на спинке.

Il segnale è quel colore acceso sul dorso.

Его внимание переключается на другого рака-отшельника.

Un altro paguro crea un diversivo.

Мы должны принимать во внимание его молодость.

Dobbiamo tenere in conto la sua gioventù.

Обрати внимание на то, что он говорит.

- Fai attenzione a quello che dice.
- Fai attenzione a ciò che dice.
- Fate attenzione a quello che dice.
- Fate attenzione a ciò che dice.
- Faccia attenzione a quello che dice.
- Faccia attenzione a ciò che dice.

Внимание! Вместо неподдерживаемых символов отображается знак подчеркивания (_).

Attenzione: al posto dei caratteri non supportati viene visualizzato il carattere "_".

Он совершенно не обращает на меня внимание.

- Mi sta completamente ignorando.
- Lui mi sta completamente ignorando.

Она совершенно не обращает на меня внимание.

- Mi sta completamente ignorando.
- Lei mi sta completamente ignorando.

Обратите внимание, что максимум не всегда существует.

- Tieni in mente che il massimo non esiste sempre.
- Tenga in mente che il massimo non esiste sempre.
- Tenete in mente che il massimo non esiste sempre.

Внимание: опасность поражения электрическим током. Не открывать.

Attenzione: rischio di scossa elettrica. Non aprire.

- Том нуждается во внимании.
- Тому нужно внимание.

Tom ha bisogno di attenzione.

Вам следует принять во внимание её болезнь.

Dovreste prendere in considerazione la sua malattia.

Водители должны всегда обращать внимание на пешеходов.

I conducenti dovrebbero sempre prestare attenzione ai pedoni.

Когда ведёшь машину, обращай внимание на выбоины.

Quando guidi l'automobile, presta attenzione alle buche.

«Почему люди должны уделять внимание проблеме защиты моллюсков?» —

"Perché alla gente dovrebbe interessare la tutela delle tridacne?"

За рулём автомобиля внимание никогда не бывает излишним.

Non sei mai troppo prudente quando guidi una macchina.

Она обращает внимание только на внешнюю сторону вещей.

La sua attenzione è diretta solo al lato esterno delle cose.

- Не обращайте внимания.
- Не обращайте на него внимание.

- Semplicemente ignoratelo.
- Semplicemente lo ignori.

Вы обратили внимание на то, что я сказал?

Avete prestato attenzione a quello che ho detto?

Ты обращаешь внимание на то, что я говорю?

- Presti attenzione a quello che dico?
- Tu presti attenzione a quello che dico?
- Presta attenzione a quello che dico?
- Lei presta attenzione a quello che dico?
- Prestate attenzione a quello che dico?
- Voi prestate attenzione a quello che dico?

- Том нуждался во внимании.
- Тому нужно было внимание.

Tom aveva bisogno di attenzione.

- Мы рассмотрели это.
- Мы приняли во внимание это.

- Lo abbiamo considerato.
- Noi lo abbiamo considerato.

Она не очень-то обращала на него внимание.

- Non gli ha prestato molta attenzione.
- Non gli prestò molta attenzione.

Мы используем эту часть мозга, чтобы направлять своё внимание,

E usiamo questa parte del cervello per dirigere la nostra attenzione,