Translation of "улицы" in Hungarian

0.004 sec.

Examples of using "улицы" in a sentence and their hungarian translations:

Улицы были пусты.

- Üresek voltak az utcák.
- Az utcák üresek voltak.

Улицы были безлюдны.

- Üresek voltak az utcák.
- Kihaltak voltak az utcák.

Улицы на Хоккайдо широкие.

Hokkaidó útjai szélesek.

Дети играли посреди улицы.

A gyerekek az utca közepén játszottak.

Улицы были покрыты снегом.

- Az utcákat hó borította.
- Az utcákat hó födte.

- В конце той улицы поверните направо.
- В конце той улицы поверни направо.

Kanyarodj jobbra az utca végén.

На углу улицы есть банк.

Az utcasarkon van egy bank.

- Это на другой стороне улицы.
- Это через дорогу.
- Это на противоположной стороне улицы.

Az utca túloldalán van.

- На той стороне улицы домов ещё нет.
- На другой стороне улицы домов ещё нет.

- Az utca másik oldala még üres.
- Az út másik oldalán nincsenek még házak.

сотни тысяч людей вышли на улицы,

több százezren vonultak utcára,

Что заставляет их выходить на улицы,

Mi készteti őket arra, hogy hétről hétre az utcára vonuljanak

Две улицы идут параллельно друг другу.

A két utca párhuzamos egymással.

На самом конце улицы стоит церковь.

Pontosan az utca végén van egy templom.

Этот дом на углу улицы наш.

A ház az utca sarkán a miénk.

Наш учитель живёт в конце улицы.

A tanítónk az utca végén lakik.

трупы людей покрыли улицы Фритауна, словно мусор.

az utcákat holttestek borították.

На углу улицы стоял человек, одетый в лохмотья.

Az utcasarkon egy rongyokba öltözött ember állt.

Чтобы преуспеть в городе... ...животные должны научиться пересекать улицы.

A sikeres városi túléléshez az állatoknak meg kell tanulniuk az alkalmazkodást,

Я припарковалась на левой стороне улицы, прямо перед школой.

- Az utca bal oldalán parkoltam, az iskola előtt.
- Az utca bal oldalán parkoltam, pontosan az iskola előtt.

Вы бы никогда не доверили человеку с улицы прооперировать вас.

Soha nem bíznánk műtétünket valami jöttmentre.

- Он живёт через дорогу.
- Он живёт на другой стороне улицы.

- Ő az utca másik oldalán lakik.
- Az utca túloldalán lakik.
- Keresztbe az útnál lakik.

Том говорит, что мы можем припарковаться на любой стороне улицы.

Tom azt mondja, hogy az utca bármelyik oldalán parkolhatunk.

Гендиректор-миллионер вряд ли смог бы выступать от имени человека с улицы.

Egy milliomos vezérigazgató bizonyára nem emel szót a kisemberért.