Translation of "прекрасно" in Hungarian

0.006 sec.

Examples of using "прекрасно" in a sentence and their hungarian translations:

- Ты прекрасно выглядишь.
- Вы прекрасно выглядите.
- Прекрасно выглядишь.
- Прекрасно выглядите.

Jól nézel ki.

Просто прекрасно.

Nagyszerű.

Прекрасно понимаю.

Tökéletesen értem.

Быть живым — прекрасно

Csodálatos dolog

Я играла прекрасно...

Nagyszerűen ment a játék,...

И прекрасно плавает.

Kiváló úszó is.

Это предложение прекрасно.

- Ez a mondat helyes.
- Ez a mondat kifogástalan.

- Безупречно!
- Превосходно!
- Прекрасно!

Tökéletes!

Том прекрасно поёт.

Tamás gyönyörűen énekel.

Всё прекрасно сработало.

Minden kiválóan működött.

Всё идёт прекрасно.

Jól halad.

Ты прекрасно выглядишь.

Szépen nézel ki.

Это было бы прекрасно.

Rendben lesz.

Мы прекрасно провели день.

Szép napunk volt.

- Ты прекрасно знаешь, о чём я говорю.
- Ты прекрасно знаешь, о чём я.
- Вы прекрасно знаете, о чём я говорю.
- Вы прекрасно знаете, о чём я.

Nagyon jól tudod, miről beszélek.

- Ты красиво выглядишь.
- Ты выглядишь красиво.
- Ты прекрасно выглядишь.
- Вы прекрасно выглядите.

Gyönyörűen nézel ki.

- Ты прекрасно знаешь, чего я хочу.
- Вы прекрасно знаете, чего я хочу.

Nagyon jól tudod, hogy mit akarok.

И я прекрасно провела время.

Fantasztikusan éreztem magam.

- Отлично понимаю.
- Я прекрасно понимаю.

Teljesen megértem.

Люся прекрасно разбирается в пылесосах.

Lusza jól bánik a porszívóval.

Том прекрасно говорит по-французски.

- Tom tökéletesen beszél franciául.
- Tom perfekt beszél franciául.
- Tom kifogástalanul beszél franciául.

Том прекрасно ладит с Мэри.

Tomi és Mari nagyon jól megértik egymást.

Том прекрасно говорит по-итальянски.

Tom perfekt beszél olaszul.

- Всё нормально.
- Всё хорошо.
- Всё прекрасно.

- Minden rendben!
- Minden rendben.

Ты прекрасно знаешь, чего она хочет.

Nagyon jól tudod, mit akar.

- Это идеально подходит.
- Это прекрасно подходит.

Ez tökéletesen illeszkedik.

Прекрасно. Никто ничего не даёт мне.

Csodás. Senki se ad nekem semmit.

- Я отлично понимаю Вашу позицию.
- Я прекрасно понимаю твою позицию.
- Я прекрасно понимаю вашу позицию.

Tökéletesen megértem a helyzetedet.

Я уверена, что всё было бы прекрасно.

Mármint... biztos nem lesz gond.

- Всё в порядке.
- Всё отлично.
- Всё прекрасно.

Minden rendben!

- Я думаю, ты прекрасно знаешь, о чём я говорю.
- Я думаю, вы прекрасно знаете, о чём я говорю.

Szerintem te pontosan tudod, hogy miről beszélek.

Счастье — это прекрасно, оно как продолжение себя самого.

Jó a boldogság, önmagunk kiteljesedése.

- Я чувствую себя хорошо.
- Я прекрасно себя чувствую.

Jól vagyok.

Я знаю американку, которая прекрасно говорит по-японски.

Ismerek egy amerikai lányt, aki nagyon jól beszél japánul.

- Эта губка очень абсорбентна.
- Эта губка прекрасно впитывает.

Ez a szivacs nagyon nedvszívó.

- Я очень хорошо знаю Тома.
- Я прекрасно знаю Тома.

Nagyon jól ismerem Tomot.

- Том прекрасно говорит по-французски.
- Том отлично владеет французским.

Tom kitűnően beszél franciául.

- Я очень хорошо это помню.
- Я прекрасно это помню.

Nagyon jól emlékszem rá.

Том прекрасно владеет тремя языками в речи и на письме.

- Tom három nyelven tökéletesen beszél és ír.
- Tom tökéletesen beszél és ír három nyelven.
- Tom tökéletesen tud három nyelvet, úgy beszédben, mint írásban.

- Я отлично знаю, что делаю.
- Я прекрасно знаю, что делаю.

Tökéletesen tudom, hogy mit csinálok.

- Он говорит на идеальном русском языке.
- Он прекрасно говорит по-русски.

- Tökéletesen beszél oroszul.
- Perfekt beszél oroszul.

"Почему ты так говоришь?" - "Ты прекрасно знаешь, почему я так говорю".

- Miért beszélsz így? - Pontosan tudod te azt, hogy miért.