Translation of "сработало" in Turkish

0.009 sec.

Examples of using "сработало" in a sentence and their turkish translations:

- Сработало?
- Это сработало?

Bu, işe yaradı mı?

Сработало?

O, işe yaradı mı?

- Это не сработало.
- Не сработало.

O işe yaramadı.

- Это сработало.
- Это работало.
- Сработало.

O, işe yaradı.

Это сработало.

- O çalıştı.
- İşe yaradı.

Получилось! Сработало!

İşe yaradı! Çalıştı !

Всё сработало.

Her şey işe yaradı.

Это не сработало.

İşe yaramadı.

Всё прекрасно сработало.

Her şey iyi çalıştı.

Видимо, это сработало.

Görünüşe göre işe yaradı.

Это бы сработало.

O çalışırdı.

Думаю, это сработало.

Sanırım işe yaradı.

Это бы сработало?

O işe yarar mı?

- Думаешь, это бы сработало?
- Вы думаете, это сработало бы?

Bunu işe yarayacağını düşünüyor musun?

Хорошо. Ну, это сработало.

Pekâlâ. Bu gayet iyi oldu.

Смотрите-ка! Это сработало.

Şuna bakın! İşe yaradı.

Почему это не сработало?

Niçin işe yaramadı?

Это бы тоже сработало.

O da işe yarardı.

Это просто не сработало.

O sadece çalışmadı.

К счастью, это сработало.

Neyse ki, o, işe yaradı.

Это бы не сработало.

Çalışmadı.

- Это почти сработало.
- Почти получилось.

Neredeyse işe yarayacaktı.

Я рад, что это сработало.

İşe yaradığına sevindim.

На этот раз это сработало.

Bu defa işe yaradı.

Все знают, что это сработало.

Herkes bunun işe yaradığını biliyor.

Не верится, что это сработало.

Bunun işe yaradığına inanamıyorum.

Это точно сработало! Это хорошие новости.

Bu kesinlikle tetiklendi. Bu iyi haber.

Всё сработало без сучка без задоринки.

Bir aksilik olmadan her şey çalıştı.

Не могу поверить, что это не сработало.

İşe yaramadığına inanamıyorum.

Я не знаю, почему это не сработало.

Bunun neden işe yaramadığını bilmiyorum.

- Из этого ничего не вышло.
- Это не сработало.

O işe yaramadı.

Мы попробовали несколько вещей, но ничего не сработало.

Birkaç şey denedik, ama bir işe yaramadı.

Я не знаю, что Том сделал, но это сработало.

Tom'un ne yaptığını bilmiyorum ama işe yaradı.

Мы попробовали все мыслимые методы, но абсолютно ничего не сработало.

Biz her akla uygun yöntemi denedik, ama kesinlikle hiçbir şey işe yaramıyor.

Но это не сработало, так как у нас не было размаха.

Ve işe yaramadı çünkü çok az sattı.

Многие спрашивают, как мне удалось бросить курить. Невероятно, но я просто перестал вставлять сигареты в рот и поджигать их. И это сработало!

Birçok kişi bana sigarayı bırakmayı nasıl başardığımı soruyor. İnanılmaz ama sadece sigaraları ağzıma sokmayı ve yakmayı kestim ve bu işe yaradı!