Translation of "по" in Hungarian

0.009 sec.

Examples of using "по" in a sentence and their hungarian translations:

Он говорит по-английски, по-французски или по-немецки?

Beszél ő angolul, franciául vagy németül?

- Скучаешь по Тому?
- Скучаете по Тому?
- Ты скучаешь по Тому?
- Вы скучаете по Тому?

Hiányzik Önnek Tom?

- Делай по-своему.
- Делайте по-своему.

- Csináld úgy, ahogy gondolod.
- Csináld a magad módján!

- Отправь это по почте.
- Пошли его по почте.
- Пошли её по почте.
- Пошлите его по почте.
- Пошлите её по почте.
- Отправь его по почте.
- Отправьте это по почте.
- Отправьте его по почте.
- Отправь её по почте.
- Отправьте её по почте.

Küldd postai úton!

По рукам!

Kezet rá!

- Я скучал по тебе.
- Я по тебе скучала.
- Я по вам скучал.
- Я по тебе соскучился.
- Я по вам соскучился.

Hiányoztál.

- Ты работаешь по воскресеньям?
- Вы работаете по воскресеньям?
- Ты по воскресеньям работаешь?
- Вы по воскресеньям работаете?

Vasárnaponként dolgozol?

- Я говорил по телефону.
- Я говорила по телефону.
- Я разговаривал по телефону.
- Я разговаривала по телефону.

Telefonáltam.

- Том скучает по тебе.
- Том по Вам скучает.
- Том по вам скучает.
- Том по тебе скучает.

- Tomnak hiányzol.
- Tomi hiányol téged.

- Пожалуйста, ответь по-французски.
- Пожалуйста, ответьте по-французски.
- Отвечай, пожалуйста, по-французски.
- Отвечайте, пожалуйста, по-французски.

Kérem, franciául válaszoljon!

- Поднимитесь по этой лестнице.
- Поднимись по этой лестнице.
- Поднимайся по этой лестнице.
- Поднимайтесь по этой лестнице.

- Menj fel ezen a lépcsőn.
- Menjen fel ezen a lépcsőn.
- Menjetek fel ezen a lépcsőn.

- Пожалуйста, говорите по-английски.
- Пожалуйста, говори по-английски.
- Говори, пожалуйста, по-английски.
- Говорите, пожалуйста, по-английски.

- Kérem, beszéljen angolul.
- Legyen szíves angolul mondani.

- Я говорю по-французски лучше, чем по-английски.
- По-французски я говорю лучше, чем по-английски.

Jobban beszélek franciául, mint angolul.

как по цене, так и по объёму, —

érték- és mennyiségi szempontból is.

- Давай по пиву.
- Давайте выпьем по пиву.

Igyunk meg egy sört!

Вы говорите по-немецки или по-английски?

Beszélsz németül vagy angolul?

Я говорю по-французски и по-английски.

- Franciául és angolul beszélek.
- Beszélek franciául és angolul.

Он говорит по-английски и по-французски.

Beszél angolul és franciául.

По воскресеньям Том по большей части дома.

Tom vasárnaponként jobbára otthon van.

Апельсины сортируют по величине и по качеству.

A narancsokat méret és minőség szerint osztályozzák.

- Я скучаю по тебе.
- Скучаю по тебе.

- Hiányzol.
- Hiányollak téged.

- Скучаете по Бостону?
- Вы скучаете по Бостону?

Önnek hiányzik Boston?

- Скучаете по Тому?
- Вы скучаете по Тому?

Hiányzik Önnek Tom?

- По натуре я оптимист.
- Я по натуре оптимист.
- Я по натуре оптимистка.

- Optimista természetű vagyok.
- Született optimista vagyok.

- Ты говоришь по-нидерландски?
- Ты говоришь по-голландски?
- Вы говорите по-голландски?

Beszél ön hollandul?

- Давай говорить по-французски.
- Давай поговорим по-французски.
- Давайте поговорим по-французски.

Beszéljünk franciául.

- Пожалуйста, говорите по-французски.
- Говори по-французски, пожалуйста.
- Говорите по-французски, пожалуйста.

Kérem, beszéljen franciául.

- Снег был по колено.
- Снега было по колено.
- Снегу было по колено.

A hó térdig ért.

- Перестань говорить по-французски.
- Перестаньте говорить по-французски.
- Хватит говорить по-французски.

Ne beszélj franciául!

- Их показывают по телевизору.
- Вас показывают по телевизору.
- Вас по телевизору показывают.

Benne van a tévében!

- Кто-то говорит по английски, кто-то по японски.
- Один говорит по-английски, а другой по-японски.

Egyik angolul, a másik japánul beszél.

- Как прошел экзамен по математике?
- Как прошёл тест по математике?
- Как контрольная по математике?
- Как прошла контрольная по математике?
- Как тест по математике?

Milyen volt a matekdolgozat?

Она говорит не только по-немецки и по-французски, но и по-английски.

Nem csak németül és franciául beszél, de angolul is.

- Говорите ли вы по-русски?
- Ты говоришь по-русски?
- Вы говорите по-русски?

- Beszélsz oroszul?
- Beszélnek önök oroszul?
- Tudsz oroszul?

- Что сейчас по телевизору?
- Что сейчас идёт по телевизору?
- Что сейчас по телеку?

Mi megy most a tévében?

- Вы говорите по-английски?
- Говорите ли Вы по-английски?
- Ты говоришь по-английски?

- Angolul beszél?
- Angolul beszélsz?
- Angolul beszéltek?
- Beszélsz angolul?

- По профессии он зубной врач.
- Он по профессии стоматолог.
- Он по профессии дантист.

- Foglalkozása szerint fogorvos.
- A foglalkozása fogorvos.

болезнь по-прежнему быстро распространялась по Сьерра-Леоне,

és a betegség még mindig terjedt Sierra Leonéban,

По крайней мере не заблудится по дороге домой.

Legalább nem téved el hazafelé menet.

- Снег был по колено.
- Снегу было по колено.

A hó térdig ért.

- Поднимитесь по этой лестнице.
- Поднимайтесь по этой лестнице.

- Menjetek fel ezen a lépcsőn.
- Menjenek fel ezen a lépcsőn.

- Скажите это по-английски.
- Скажи это по-английски.

- Mondd angolul!
- Mondja ezt angolul.

- Кровь циркулирует по телу.
- Кровь циркулирует по организму.

A vér a testben kering.

- Том скучал по дому.
- Том тосковал по дому.

- Tamásnak honvágya volt.
- Tamás honvágyat érzett.

Она много путешествовала по суше и по морю.

Sokat utazott szárazon és vízen.

- Ты по мне скучаешь?
- Вы по мне скучаете?

Hiányzom neked?

- Я говорю по телефону.
- Я разговариваю по телефону.

Éppen telefonon beszélek.

- Они расплатились по отдельности.
- Они заплатили по отдельности.

Külön fizettek.

- Он адвокат по профессии.
- По профессии он адвокат.

Foglalkozása szerint ügyvéd.

- Я скучал по тебе.
- Я скучала по тебе.

Hiányoztál.

- Она говорит по-португальски.
- Он говорит по-португальски.

Beszél portugálul.

- Мышь носится по комнате.
- Мышь бегает по комнате.

Egy egér szaladgál a szobában.

Том говорит по-русски лучше, чем по-английски.

Tom jobban beszél oroszul mint angolul.

- По-моему, я толстый.
- По-моему, я толстая.

- Szerintem kövér vagyok.
- Kövérnek tartom magam.

- По-моему, ты голодный.
- По-моему, ты голодная.

Gondolom, hogy éhes vagy.

- Вы говорите по-французски?
- Ты говоришь по-французски?

Beszélsz franciául?

- Я скучаю по тебе.
- Я скучаю по тебе!

Hiányzol.

- Вы говорите по-арабски?
- Ты говоришь по-арабски?

- Beszélnek önök arab nyelven?
- Beszéltek arab nyelven?
- Beszél ön arab nyelven?
- Beszélsz arab nyelven?
- Beszélsz arabul?

- Вы говорите по-китайски?
- Ты говоришь по-китайски?

- Beszélsz kínaiul?
- Beszéltek kínaiul?
- Beszélnek kínaiul?

- Не бегай по комнате.
- Не бегайте по комнате.

Ne futkoss a szobában.

- Он итальянец по рождению.
- По происхождению он - итальянец.

- Olasz születésű.
- Születési hely szerint olasz.

- Поезд отходит по расписанию?
- Поезд отправляется по расписанию?

Pontosan fog indulni a vonat?

- Она говорит по-китайски.
- Он говорит по-китайски.

- Kínaiul beszél.
- Beszél kínaiul.

- Давай говорить по-французски.
- Давайте говорить по-французски.

Beszéljünk franciául.

- Он поднялся по лестнице.
- Он взобрался по лестнице.

Felmászott a létrára.

Она говорит и по-испански, и по-английски.

Spanyolul és angolul is beszél.

- По крыше гуляет кошка.
- По крыше гуляет кот.

A tetőn macska sétál.

- Кто вы по национальности?
- Кто ты по национальности?

- Mi az állampolgárságod?
- Mi a nemzetiséged?

- Вы говорите по-турецки?
- Ты говоришь по-турецки?

- Beszél ön törökül?
- Beszéltek törökül?

- Вы говорите по-японски?
- Ты говоришь по-японски?

- Beszél ön japánul?
- Beszélnek önök japánul?
- Beszéltek japánul?
- Beszélsz japánul?

- Музей закрыт по понедельникам.
- По понедельникам музей закрыт.

Hétfőnként a múzeum zárva van.

- Ты говоришь по-польски?
- Вы говорите по-польски?

Beszélsz lengyelül?

- Он говорит по телефону.
- Он разговаривает по телефону.

Telefonál.

- Позвони по этому номеру.
- Позвоните по этому номеру.

Hívd ezt a számot!

- Ты понимаешь по-французски?
- Вы понимаете по-французски?

Értesz franciául?

- Она понимает по-венгерски?
- Он понимает по-венгерски?

Ért magyarul?

- Ты понимаешь по-венгерски?
- Вы понимаете по-венгерски?

- Megérti a magyar nyelvet?
- Értesz magyarul?

- Ты говоришь по-португальски?
- Вы говорите по-португальски?

Beszélsz portugálul?

В Канаде говорят по-английски и по-французски.

Kanadában franciául és angolul beszélnek.

- Ты говоришь по-немецки?
- Вы говорите по-немецки?

Beszélsz németül?

- Вы говорите по-английски?
- Ты говоришь по-английски?

Beszélsz angolul?

- Вы говорите по-шведски?
- Ты говоришь по-шведски?

Beszélsz svédül?

- Ты здесь по делам?
- Вы здесь по делам?

Üzleti ügyben vagy itt?

- Вы говорите по-македонски?
- Ты говоришь по-македонски?

Beszélsz macedónul?

- Она говорит по-французски?
- Он говорит по-французски?

Beszél franciául?

- Он говорит по-французски.
- Она говорит по-французски.

Beszél franciául.

- Я ходил по магазинам.
- Я ходила по магазинам.

- Oda voltam vásárolni.
- El voltam bevásáni.

- Ты говоришь по-украински?
- Вы говорите по-украински?

- Beszél ukránul?
- Beszél ön ukránul?

- Они скучают по матери?
- Они скучают по маме?

Nekik hiányzik az anyukájuk?