Translation of "общего" in Hungarian

0.006 sec.

Examples of using "общего" in a sentence and their hungarian translations:

- У нас нет ничего общего.
- Между нами нет ничего общего.

Nincs bennünk semmi közös.

У нас много общего.

Úgy értem, rá hasonlítottam a leginkább.

Я боюсь общего наркоза!

Félek az altatástól.

У нас очень мало общего.

Nem sok közös van bennünk.

Мы познакомились через общего друга.

Egy közös barátunkon keresztül ismertük meg egymást.

У вас двоих много общего.

Kettőtökben sok közös vonás van.

У нас с Томом много общего.

Sok közös van bennem és Tomiban.

У нас намного больше общего, чем различий.

Sokkal több köztünk a hasonlóság, mint a különbség.

не похоже, что у них много общего.

nem úgy tűnik, hogy sok bennük a közös, igaz?

У нас никогда не было ничего общего.

Sosem volt bennünk semmi közös.

- Я рад, что у нас уже так много общего.
- Я рад, что у нас уже столько общего.

Örülök, hogy van már sok dolog, amiben megegyezünk.

У нас очень много общего во всём мире,

Sok hasonlóságot találhatunk világszerte,

Подводя итог, что же общего у всех увлечённых людей,

Összegezve, a három támpontban

потенциально сокращая 60 процентов от общего объёма выбросов углерода.

Vélhetőleg 60 százalékkal csökkentené a teljes CO₂ kibocsátást.

Он сказал, что всё это походило на тюрьму общего режима.

Azt mondta, úgy nézett ki, mint egy nem túl szigorúan őrzött börtön.

- Нас больше ничего не связывает!
- У нас больше нет ничего общего!

Nincs több közünk egymáshoz!

- Это не имеет никакого отношения к реальной жизни.
- Это не имеет ничего общего с реальной жизнью.

Ennek semmi köze a valósághoz.

Но странность в том, что, чем лучше ты их узнаёшь,  тем больше понимаешь, как много у нас с ними общего.

De az a különös, hogy ha közelebb kerülsz hozzájuk, rájössz, hogy sok szempontból nagyon is hasonlítanak ránk.

- То, что он говорит, не имеет ничего общего с этой проблемой.
- То, что он говорит, не имеет никакого отношения к этой проблеме.

Amit mond, annak semmi köze sincsen ehhez a problémához.