Translation of "место" in Hungarian

0.078 sec.

Examples of using "место" in a sentence and their hungarian translations:

- Займи своё место.
- Займите своё место.

Foglald el a helyed!

- Найди себе место.
- Найдите себе место.

Keress magadnak egy ülőhelyet.

- Это твоё место?
- Это Ваше место?

Ez a te helyed?

- Это моё место.
- Это место моё.

Ez az én helyem.

Место свободно.

A hely szabad.

- Вернитесь на своё место.
- Вернись на своё место.
- Возвращайся на своё место.
- Возвращайтесь на своё место.

Menj vissza a helyedre!

- Это место свободно?
- Это место не занято?

Szabad ez az ülés?

- Мир — это опасное место.
- Мир - опасное место.

A világ egy veszélyes hely.

- Освободите место для багажа.
- Освободи место для багажа.

Csinálj helyet a poggyásznak!

- Оставь место для десерта.
- Оставьте место для десерта.

Hagyj helyet a desszertnek is.

- Я знаю это место.
- Мне знакомо это место.

Ismerem azt a helyet.

- Мне нравится это место.
- Я люблю это место.

- Tetszik nekem az a hely.
- Az a hely tetszik nekem.

- Обожаю это место.
- Я очень люблю это место.

Imádom azt a helyet.

- Ненавижу это место.
- Терпеть не могу это место!

- Gyűlölöm ezt a helyet.
- Utálom ezt a helyet.

- Вернись на своё место.
- Возвращайся на своё место.

Menj vissza a helyedre!

Место казалось отравленным.

Fojtogató volt.

Есть свободное место?

Van szabad ülőhely?

Это место - отстой.

Ez egy trágya hely.

Это хорошее место.

Ez egy szép hely.

Займи мне место.

Foglald nekem ezt az ülőhelyet!

Какое красивое место!

Milyen csodálatos hely!

Это место красивое.

Ez a hely nagyon szép.

Это безопасное место.

Ez egy biztonságos hely.

Это отличное место.

Ez egy nagyszerű hely.

Это место наше.

Ez a mi helyünk.

Это скучное место.

Unalmas ez a hely.

Это моё место.

- Ez az én helyem.
- Itt én ülök!

Это моё место!

Ez az én helyem!

Мир - сумасшедшее место.

- A világ egy eszméletlen hely.
- Őrültek háza ez a világ.

Где это место?

Hol van ez a hely?

Это место занято?

Foglalt ez a hely?

Это место свободно?

Szabad ez a hely?

Это плохое место.

Ez egy rossz hely.

Чьё это место?

Ez kinek a helye?

- Это не место для детей.
- Детям здесь не место.

Ez nem gyerekeknek való hely.

- Я всегда ненавидел это место.
- Я всегда ненавидела это место.

Mindig is utáltam ezt a helyet.

- Я вернулся на своё место.
- Я вернулась на своё место.

Visszamentem a székemhez.

- Поставьте себя на моё место.
- Поставь себя на моё место.

Képzeld magad az én helyzetembe.

- Это моё место или твоё?
- Это моё место или ваше?

Ez az én helyem vagy az öné?

- Есть место ещё для одного.
- Есть место ещё для одной.

Egy valaki még befér.

а она — пустое место.

és ő szemét lenne.

Это таинственное, жуткое место.

Titokzatos, félelmetes hely.

Я обнаружил особое место.

Találtam egy különleges területet,

Математика — её слабое место.

- A matematika a gyenge pontja.
- A matek nem az erőssége.

Это его слабое место.

Ez az ő gyenge pontja.

Для нас есть место.

Van egy hely a számunkra.

Место было совершенно пустым.

A hely teljesen üres volt.

Все любят это место.

Mindenki szereti azt a helyet.

Мне нравится это место.

- Tetszik nekem ez a hely.
- Szeretem ezt a helyet.

Мне нужно это место.

Szükségem van erre a helyre.

Что это за место?

Milyen hely ez?

Это место мне нравится.

Tetszik nekem ez a hely.

У нас есть место.

Van helyünk.

Том знает это место.

Tom ismeri ezt a helyet.

Лень - моё слабое место.

A lustaság a gyenge pontom.

Есть ещё свободное место?

Van még egy szabad hely?

- Извините, это место занято?
- Простите, это место занято?
- Простите, здесь свободно?

Elnézést, foglalt ez a hely?

- Я уступил своё место пожилой женщине.
- Я уступил место пожилой женщине.

Átadtam a helyemet az idős hölgynek.

- Кто мог бы занять место Тома?
- Кто мог занять место Тома?

Ki foglalhatta el Tom helyét?

- Попытайся поставить себя на её место.
- Попробуй поставить себя на её место!
- Попробуйте поставить себя на её место!

Próbáld magad a helyzetébe képzelni.

- Просто поставь себя на моё место.
- Просто поставьте себя на моё место.

- Csak képzeld magad a helyembe.
- Csak képzeld magad az én helyembe.

- Какое самое красивое место в мире?
- Какое место самое красивое в мире?

Melyik a világ legszebb helye?

- Попробуй поставить себя на его место!
- Попробуйте поставить себя на его место!

Képzeld csak el magad a helyzetébe!

дом, ваше место работы, рестораны,

az otthonuk, a munkahelyük, éttermek,

и мы прибываем на место.

és megérkeztünk.

Мосселбай – единственное место в мире,

A Mossel-öböl a világ egyetlen ismert helye,

Они бросились на место происшествия.

- A baleset helyszínére siettek.
- Siettek a baleset helyszínére.

Он нашёл мне хорошее место.

- Jó ülőhelyet talált nekem.
- Jó ülést talált nekem.
- Jó széket talált nekem.

Кто-то занял моё место.

Valaki elfoglalta a helyem.

Он уступил место пожилой женщине.

Átengedte az ülőhelyét egy idősebbecske nőnek.

Это место открыто для всех.

- Ez a hely mindenki számára nyitva van.
- Ez a hely mindenki számára nyitva áll.

Простите, как называется это место?

- Elnézést, hogy hívják ezt a helyet?
- Bocsánat, mi a neve ennek a helynek?

Извините, это место еще свободно?

Elnézést, szabad még ez a hely?

Это самое глубокое место озера.

A tó legmélyebb része itt van.

Том нашёл место для парковки.

Tom talált parkolóhelyet.

Кто-то занял место Тома.

Valaki elfoglalta Tomi helyét.

Я просто люблю это место.

Egyszerűen imádom ezt a helyet.

Это место удобно для купания.

Ez a hely alkalmas úszásra.

Никто не предложил Тому место.

Senki nem kínálta hellyel Tomot.

Я смог занять хорошее место.

- Jó ülőhelyet kaptam.
- Jó ülőhelyet szereztem.

Это место мне не нравится.

Nem tetszik nekem ez a hely.

Я занял это место другу.

Egy barátomnak foglalom ezt a helyet.

- Где находится самое красивое место в мире?
- Где самое красивое место в мире?

- Hol van a világ legszebb helye?
- Hol van a legszebb hely a világon?

- Я хочу, чтобы ты вернулся на место.
- Я хочу, чтобы ты вернулся на своё место.
- Я хочу, чтобы Вы вернулись на место.
- Я хочу, чтобы Вы вернулись на своё место.

Azt akarom, hogy ülj vissza a helyedre.

- Иногда молния попадает дважды в одно место.
- Иногда молния бьёт дважды в одно место.

A villám néha bizony belecsap kétszer ugyanoda.

- Это место, о котором я тебе рассказывал.
- Это место, о котором я вам рассказывал.

- Ez az a hely, amiről meséltem neked.
- Ez az a hely, amit mondtam neked.

- Это место, о котором я говорил Тому.
- Это место, о котором я рассказывал Тому.

Erről a helyről meséltem Tomnak.