Translation of "которых" in Hungarian

0.021 sec.

Examples of using "которых" in a sentence and their hungarian translations:

Гены, активность которых понизилась,

Az alváshiány következtében kikapcsolt gének

которых я даже не знаю.

olyan lélekben, amibe én bele sem tartozom.

большинство из которых вызваны прогерией,

többnyire a korai öregedés következtében,

цель которых в этом и состоит.

amelyeket erre a célra terveztek.

каждая из которых длилась около получаса

mindegyik kb. félórás,

некоторые из которых были очень личными.

némelyik meglehetősen személyes.

в которых учится менее пяти учеников.

ahol kevesebb mint öt diák tanul.

бóльшая часть которых была профинансирована Евросоюзом.

amit nagyrészt az EU finanszírozott.

людей, которых мы считаем потомками рабов,

akiket a rabszolgák leszármazottainak tartunk,

которых мы можем считать их двоюродными братьями.

rájuk unokatestvérként gondolhatunk.

в которых каждая маленькая часть напоминает целое,

és amikor minden kis darab emlékeztet az egészre,

те же люди, на которых поставили крест,

hogy ugyanazok az emberek építették újjá, akikről lemondtak,

Ищите сообщества, частью которых вы можете стать.

Keressenek közösségeket, melyeknek tagjai lehetnek.

Здесь много слов, которых я не понимаю.

Ebben rengeteg szó ismeretlen.

Том влюбляется во всех женщин, которых встречает.

Tom minden nőbe beleesik, akivel csak találkozik.

Я люблю супы, в которых много овощей.

Szeretem a leveseket sok zöldséggel.

к связям, о которых жалеешь на следующее утро.

a másnap reggelre megbánt alkalmi szex fő oka.

Отношения, в которых вы сейчас, тоже можно улучшить.

A mostani kapcsolatod is javulhat.

среди которых были сердечные приступы, аорто-коронарное шунтирование

mint például a szívroham, koszorúér bájpassz műtét

Ребята с Гаити, которых я до смерти боялся,

És a haitiek, akiktől halálosan féltem...

Причиной тому огромные территории, на которых раскинулись океаны,

Ennek egyik oka, hogy az óceánok hatalmasak,

архитектуре, о пяти материалах, из которых он строится.

építészetről és az öt anyagról, amelyből a város felépült.

каждое из которых содержит своё лекарство в микродозах.

mindegyik egyedi mikrogyógyszereket tartalmaz.

самая длинная из которых составила 2 400 км.

a leghosszabb több mint 2 400 km-es volt.

Здесь есть животные, которых мы привыкли видеть днем.

Az itt élő állatokat nappali lényeknek képzeljük.

Большинство детей, которых мы забрали из сиротского приюта,

A gyerekek nagy része, akiket elhoztunk az árvaházból

Он из тех людей, которых называют ходячим словарём.

Ő az az ember, akit két lábon járó szótárnak nevezünk.

Есть множество слов, значения которых я не знаю.

Sok szó van, melynek nem ismerem a jelentését.

мы судим всех людей, о которых ничего не знаем.

ítélünk meg ismeretlen embereket.

и по итогам которых нам прислали три комплекта счетов.

és három számlát kaptunk róluk.

и, видимо, найдутся миры, в которых жизнь не зародилась.

és nem minden bolygó hordozza az élet lehetőségét.

в результате которых получаются красивые карты Земли наподобие этой.

gyönyörű, globális felvételeket készítenek, mint ez itt,

Которые могут заразить других людей, у которых нет иммунитета.

akik szintén csak nem immunis embereket fertőzhetnek tovább.

Мы носим с собой устройства, в которых все наши пароли,

Olyan eszközöket hordunk, melyeken ott az összes jelszavunk,

и испепелит всех людей, у которых под кожей метка дьявола —

és porrá égesse azokat, akik bőrük alatt viselik az ördög jelét,

которых, оказывается, вокруг нас невероятно много и они совсем рядом?

melyekből, mint megtudtam, számtalan van, és nem is olyan messze az otthonunktól?

чтобы преодолеть все те недостатки, о которых говорили мне люди.

hogy felülkerekedjek mindenen, amit mások hátránynak láttak bennem.

Могут быть тысячи других историй, о которых мы не слышали,

Lehetne ezernyi más történet, ahol az étrend magában nem segített,

Попробуй глядеть на вещи, о которых вам рассказывают, глазами других.

Próbáld más szemével nézni a dolgot, amiről mesélnek neked.

Археологи обнаружили более сотни могил, некоторые из которых принадлежали младенцам.

Az archeológusok több mint száz sírt tártak fel, közülük néhányban csecsemők feküdtek.

с помощью которых все дети смогут учить иностранный язык через игру

amikkel a kisbabák játékosan tanulhatnak idegen nyelveket,

И пока в мозге есть такие области, у которых повышается возбудимость,

És amikor az agy egyes területei könnyebben ingerelhetővé válnak,

потому что у меня были друзья, у которых не было отцов.

mert akadtak olyan barátaim, akiknek nem volt apukája.

это те же группы людей, которых чаще всего травят в школе.

azokra valószínűbb, hogy az iskolában is rájuk akaszkodunk.

мы сможем создать не только условия, в которых люди полюбят работать,

nemcsak olyan környezetet teremthetünk, ahol az emberek szívesen dolgoznak,

была подвергнута серии разделов, в ходе которых львиная доля досталась России.

feldarabolták egy sor felosztással, melyből Oroszország tetemes részt kapott.

Я никогда не отвечаю на письма людей, которых я не знаю.

Soha nem válaszolok azoknak az e-mailjeire, akiket nem ismerek.

Мы всегда находим слова для вещей, о которых не нужно больше говорить.

minden dologra találunk szavakat, melyeket nem kell kimondanunk.

- Это те люди, которых ты вчера видел?
- Ты этих людей вчера видел?

Ezeket az alakokat láttad tegnap?

Численность населения Великого герцогства Люксембург составляет 563 тыс. жителей, из которых 46% - иностранцы.

A Luxemburgi nagyhercegség lélekszáma 563.000 fő, melynek 46%-a külföldi.

Моллюсков, на которых она охотится, довольно просто поймать, но у них неимоверно твердые раковины.

A puhatestűeket könnyű elkapnia, de a héjuk rendkívül kemény.

В португальском языке есть слова, у которых нет аналогов в других языках, например, "açaí", "samba" или "guaraná".

Vannak olyan portugál szavak, amelyeknek nincs más nyelvű megfelelőjük, mint az açaí, a samba vagy a guaraná.

Если Марика не хочет меня видеть, то есть ещё достаточно других людей в Финляндии, которых я собираюсь посетить.

Ha Marika engem nem akar látni, van még elég ember, akit Finnországban meglátogathatok.

Каждый человек имеет право на защиту его моральных и материальных интересов, являющихся результатом научных, литературных или художественных трудов, автором которых он является.

Mindenkinek joga van minden általa alkotott tudományos, irodalmi és művészeti termékkel kapcsolatos erkölcsi és anyagi érdekeinek védelméhez.

В Европейском союзе 23 официальных языка, у которых теоретически равные права, но на практике используются только три из них: английский, французский и немецкий.

Az Európai Uniónak 23, elméletileg egyenjogú, hivatalos nyelve, de gyakorlatilag csak 3 munkanyelve van: az angol, a francia és a német.