Translation of "камень" in Italian

0.007 sec.

Examples of using "камень" in a sentence and their italian translations:

- Он поднял камень.
- Он подобрал камень.

- Ha raccolto una pietra.
- Lui ha raccolto una pietra.
- Raccolse una pietra.
- Lui raccolse una pietra.
- Ha raccolto un sasso.
- Lui ha raccolto un sasso.
- Raccolse un sasso.
- Lui raccolse un sasso.

точит камень.

erode la roccia,

Вода камень точит.

La goccia scava la pietra.

Мальчик швырнул камень.

- Il ragazzo tirò una pietra.
- Il bambino tirò un sasso.

Ребенок кидает камень.

- Il ragazzo lancia una pietra.
- Il ragazzo tira un sasso.
- Il ragazzo lancia un sasso.
- Il ragazzo tira una pietra.

Камень, ножницы, бумага.

Sasso, carta, forbice.

Мальчик бросает камень.

Un ragazzo sta lanciando una pietra.

Алмаз - драгоценный камень.

Il diamante è una pietra preziosa.

Сердце не камень.

Il cuore non è di pietra.

- Он бросил камень в пруд.
- Он бросил в пруд камень.

- Ha tirato un sasso nella palude.
- Lui ha tirato un sasso nella palude.
- Tirò un sasso nella palude.
- Lui tirò un sasso nella palude.
- Ha lanciato un sasso nella palude.
- Lui ha lanciato un sasso nella palude.
- Lanciò un sasso nella palude.
- Lui lanciò un sasso nella palude.

- Помоги мне передвинуть этот камень.
- Помогите мне передвинуть этот камень.

- Aiutami a spostare questa pietra.
- Aiutatemi a spostare questa pietra.
- Mi aiuti a spostare questa pietra.

И камень вместо грузила.

Un sassolino come peso.

Она споткнулась о камень.

- È inciampata sul sasso.
- Lei è inciampata sul sasso.
- Inciampò sul sasso.
- Lei inciampò sul sasso.

На земле лежит камень.

Sulla terra giace una pietra.

Я споткнулся о камень.

- Sono inciampato su un sasso.
- Io sono inciampato su un sasso.
- Sono inciampata su un sasso.
- Io sono inciampata su un sasso.
- Inciampai su un sasso.
- Io inciampai su un sasso.

Он твёрдый, как камень.

- È solido come una roccia.
- È solida come una roccia.

Зубной камень нужно удалить.

Il tartaro dev'essere rimosso.

Том сел на камень.

Tom sedeva su una roccia.

Что это за камень?

Che pietra è questa?

- Красивый камень. Где ты его нашёл?
- Красивый камень. Где ты его нашла?
- Красивый камень. Где вы его нашли?

Bella questa pietra. Dove l'hai trovata?

- Я нашла камень в форме сердца.
- Я нашёл камень в форме сердца.

Ho trovato una pietra che ha la forma di un cuore.

Выбрать острый камень было ошибкой,

Scegliere la roccia tagliente è stato un errore

и «камень» начинает неторопливо идти.

così la roccia si allontana lentamente.

В мой ботинок попал камень.

- C'è un sasso nella mia scarpa.
- Ho un sasso nella scarpa.

Оно было твёрдым как камень.

Era duro come una roccia.

Он бросил в собаку камень.

- Lanciò una pietra al cane.
- Lui lanciò una pietra al cane.
- Ha lanciato una pietra al cane.
- Lui ha lanciato una pietra al cane.

Он был нем, как камень.

- È rimasto muto come un sasso.
- Lui è rimasto muto come un sasso.
- Rimase muto come un sasso.
- Lui rimase muto come un sasso.

Он тщетно пытался поднять камень.

Tentò invano di sollevare la pietra.

Он бросил в пруд камень.

Kui ha tirato un sasso nello stagno.

Он бросил камень в пруд.

Lui ha tirato un sasso nello stagno.

Не бросай камень в кошку.

Non lanciare il sasso al gatto.

Он бросил в озеро камень.

- Ha tirato un sasso nel lago.
- Lui ha tirato un sasso nel lago.
- Tirò un sasso nel lago.
- Lui tirò un sasso nel lago.

Этот хлеб твёрдый, как камень.

Questo pane è duro come una roccia.

Том бросил в пруд камень.

Tom ha lanciato una pietra nello stagno.

Этот камень весит пять тонн.

Questa pietra pesa cinque tonnellate.

Ты бросил камень в пруд.

Hai tirato un sasso nello stagno.

Мальчик бросил в собаку камень.

Il ragazzo tirò un sasso al cane.

Катящийся камень мхом не обрастает.

Una pietra che rotola non raccoglie muschio.

Ты бросаешь в воду камень.

Stai gettando un sasso nell'acqua.

Не бросай в собаку камень.

Non lanciare il sasso al cane.

Камень и топор, человек и мумия,

Dalla pietra al martello, dall'uomo alla mummia,

Я не могу поднять этот камень.

- Non riesco a sollevare questa pietra.
- Io non riesco a sollevare questa pietra.

Этот старый хлеб чёрствый как камень.

Questo vecchio pane è duro come una roccia.

Зубной камень - это отвердевший зубной налёт.

Il tartaro è una forma di placca dentale indurita.

Я не смогу нести этот камень.

- Non riesco a trasportare questa pietra.
- Io non riesco a trasportare questa pietra.
- Non posso trasportare questa pietra.
- Io non posso trasportare questa pietra.

Кто-то бросил в них камень.

- Qualcuno ha lanciato una pietra contro di loro.
- Qualcuno lanciò una pietra contro di loro.

Кто-то бросил в неё камень.

- Qualcuno le ha lanciato una pietra.
- Qualcuno le lanciò una pietra.

Том подобрал камень и кинул его.

Tom ha raccolto una pietra e l'ha lanciata.

Но этот камень спас мне позвоночник

Ma quella roccia mi risparmiò la schiena,

Кто бросил камень в мою собаку?

- Chi ha tirato una pietra al mio cane?
- Chi ha tirato un sasso al mio cane?

Свобода слова - это краеугольный камень демократии.

- La libertà di parola è la pietra angolare della democrazia.
- La libertà di parola è la colonna portante della democrazia.

Потом я взялся за камень и замер.

E poi volevo solo stare fermo, così mi sono aggrappato a una roccia.

Кто без греха, пусть первым бросит камень.

Chi è senza peccato scagli la prima pietra.

Этот камень был для меня слишком тяжёлым.

Questa pietra era troppo pesante per me da sollevare.

Может, зацепилась ошейником за камень или что-то.

Forse il collare si è impigliato a un sasso.

выберите «Следующий эпизод». Хотите закрепиться за этот камень?

scegli "prossimo episodio." Quindi vuoi che mi leghi a questo masso.

Она принимает чудную позу: становится похожа на камень.

Mette il corpo in questa strana postura che sembra una roccia.

На ком нет греха, пусть первым кинет камень.

Chi è senza peccato scagli la prima pietra.

Том бросил в Мэри камень, но не попал.

Tom lanciò un sasso a Mary, ma non la colpì.

- Том переправился на другой берег реки, прыгая с камня на камень.
- Том пересёк реку, прыгая с камня на камень.

Tom attraversò il fiume, saltando di pietra in pietra.

я ударилась об огромный камень, когда столкнулась с землёй.

quando raggiunsi il suolo urtai contro una grossa roccia.

Она карабкается на камень и вылезает из воды, а я…

Si arrampica su una roccia, lascia l'acqua e io ero...

- Мальчик бросил камень в лягушку.
- Мальчик бросил камнем в лягушку.

Il ragazzo tirò una pietra alla rana.

Мария понимает, что камень является препятствием на пути к долине.

Maria si rende conto che la roccia è un ostacolo sulla strada per la valle.

- Ребёнок бросил в кошку камень.
- Ребёнок бросил в кошку камнем.

Il bambino ha tirato un sasso al gatto.

но это самый большой камень, который я смог найти, чтобы привязаться.

ma è il masso più grande che ho trovato a cui legarla.

Этот камень был такой тяжёлый, что я не смог его поднять.

Questa pietra era così pesante che non riuscivo a sollevarla.

Радость – это философский камень, который превращает всё, чего касается, в золото.

La gioia è la pietra filosofale, che trasforma tutto ciò che tocca in oro.

Много ответов есть на этот вопрос, много легенд сложено людьми про Чёртов камень: разум человеческий не может успокоиться, пока не разъяснит себе тёмное, неизвестное, неясное.

Ci sono molte risposte a questa domanda, molte leggende sono tramandate dalle persone sulla Pietra del Diavolo: la mente umana non può calmarsi fino a quando non chiarisce a se stessa l'oscurità, l'ignoto, l'oscuro.