Examples of using "камень" in a sentence and their hungarian translations:
Felvett egy követ.
- A kő nehéz.
- A kő súlyos.
- Lassú víz partot mos.
- A csendes víz alámossa a partot.
- A nyugodt víz is veszélyes.
A kő kicsorbítja az ollót; az olló elvágja a papírt; a papír betakarja a követ.
Segíts megmozdítani ezt a követ!
- Sziklakemény.
- Kőkemény.
Az út közepén volt egy kő.
Miféle kő ez?
így a kő lassan arrébb mozdul.
Kavics van a cipőmben.
Néma maradt, mint egy kődarab.
- Követ dobott a tóba.
- Egy követ dobott a tóba.
- Kavics ment a cipőmbe.
- Van egy kavics a cipőmben.
Ez a kenyér kőkemény.
A fiú a kutya felé dobta a követ.
Ez a kő kétszer olyan nehéz, mint az ott.
- Követ dobott a kis tóba.
- Követ dobott a pocsolyába.
- Követ dobott az álló vízbe.
Kőből kalapács, emberből múmia,
- Ki vágott egy követ a kutyámhoz?
- Ki dobta meg a kutyámat egy kővel?
A szólásszabadság a demokrácia sarokköve.
A gyerek megdobta kővel a macskát.
Mozdulatlan akartam maradni, így egy sziklába kapaszkodtam.
Hasonlítsuk össze ezt a valódi drágakövet egy utánzattal.
Furcsa testtartást vesz fel, amitől olyan lesz, mint egy kő.
Tom megdobta kővel Marit, de az nem találta el őt.
- A vízben a fa lebeg, és a kő elsüllyed.
- Vízbe téve a fa lebegni fog és a kő el fog süllyedni.
„A gördülő kő nem lesz mohos” egy közmondás.
Tom kőről kőre ugrálva kelt át a folyón.
Vajon ez a kövecske valódi drágakő vagy csak bizsu?
Kiment a vízből, és felmászott egy sziklára...
Az vesse rám az első követ, aki ártatlan.
A gyerek megdobta a macskát egy kővel.
Tom megdörzsölte a követ, melyet a jó tündér adott neki, ettől mókussá változott és könnyedén ki tudott szabadulni a börtönablak rácsain át.