Translation of "экипаж" in German

0.005 sec.

Examples of using "экипаж" in a sentence and their german translations:

- Экипаж покинул корабль.
- Экипаж покинул судно.

Die Besatzung hat das Schiff aufgegeben.

На танкере маленький экипаж.

Der Tanker hat eine kleine Mannschaft.

Экипаж готовился возобновить обратный отсчет.

Die Besatzung bereitete sich darauf vor, den Countdown fortzusetzen.

Весь экипаж находится на борту.

Die gesamte Besatzung ist an Bord.

Экипаж готовился к космическому полёту.

Die Mannschaft bereitete sich auf den Weltraumflug vor.

Экипаж должен был покинуть тонущий корабль.

Die Besatzung musste das sinkende Schiff aufgeben.

Теперь экипаж корабля в полном составе.

Die Schiffsbesatzung ist jetzt vollzählig.

Экипаж Аполлона-7 был резервной копией Аполлона-1.

Die Apollo 7-Crew war das Apollo 1-Backup.

Капитан несёт ответственность за судно и его экипаж.

Kapitäne tragen die Verantwortung für Schiff und Besatzung.

Экипаж «Аполлона-11» вернулся домой героями, их имена теперь в числе величайших

Die Apollo 11-Crew kehrte als Helden nach Hause zurück. Ihre Namen gehören heute zu den größten

Экипаж «Аполлона-1» был запечатан внутри своего командного модуля, проводя генеральную репетицию

Die Apollo 1-Crew war in ihrem Kommandomodul versiegelt und führte eine Generalprobe

Здесь также были сообщения о том, что экипаж, состоящий из двух братьев, путешествовал вовремя.

Auch hier gab es Vorwürfe, dass die Besatzung, die zwei Brüder war, pünktlich unterwegs war.

Экипаж "Аполлона-10" состоял из командира Тома Стаффорда, пилота командного модуля Джона Янга и

Die Apollo 10-Besatzung bestand aus Commander Tom Stafford, dem Kommandomodul-Piloten John Young und dem

Экипаж "Аполлона-8" отправится в путь на 240 000 миль от дома без надежды на спасение, если их

Die Besatzung von Apollo 8 würde 240.000 Meilen von zu Hause entfernt reisen, ohne Hoffnung auf Rettung, wenn ihr

Если тренер сидит на диване, который стоит на экипаже, и у последнего есть водитель, то всё хорошо. Если же экипаж сидит на диване, а диван на тренере, а водитель управляет экипажем, то диван сломан, а тренер мёртв.

Wenn ein Coach auf einer Couch, die auf einem Fuhrwerk steht, sitzt und letzteres einen Fahrer hat, geht alles gut. Wenn ein Fuhrwerk auf einer Couch sitzt und diese auf einem Coach, aber der Fahrer ersteres fährt, ist die Couch kaputt und der Coach tot.