Translation of "штука" in German

0.009 sec.

Examples of using "штука" in a sentence and their german translations:

Жизнь - странная штука.

Das Leben ist schon seltsam.

Жизнь - непростая штука.

Das Leben ist nicht leicht.

Искусство - серьезная штука.

Kunst ist eine ernste Angelegenheit.

Эта штука работает?

Funktioniert das?

Эта штука - теплица.

Dieses Ding ist ein Gewächshaus.

Жизнь непростая штука.

Das Leben ist nicht einfach.

Жизнь - сложная штука.

Das Leben ist eine komplizierte Angelegenheit.

Что это за штука?

Was ist das für ein Ding?

Для чего эта штука?

Wofür ist das Ding?

Невинность - это прекрасная штука.

Unschuld ist eine schöne Sache.

Что делает эта штука?

Was macht das Ding?

- Жизнь сурова.
- Жизнь - суровая штука.

- Das Leben ist schwer.
- Das Leben ist hart.

«Что это за штука?» — «Это не штука. Это самолёт. Мой самолёт. Он летает».

„Was ist das für ein Ding?" „Es ist kein Ding. Es fliegt. Es ist ein Flugzeug. Es ist mein Flugzeug."

- Невинность - это прекрасная штука.
- Невинность - это прекрасно.

Unschuld ist eine schöne Sache.

- Жизнь так сложна.
- Жизнь - такая сложная штука.

Das Leben ist so kompliziert.

Я хочу сказать, что смена кодов — непростая штука.

Die Sache ist die: Code-Mixing ist nicht einfach.

- Копипаст - удобная штука.
- Копирование и вставка - это очень полезная функция.

Das Kopieren und Einfügen ist sehr nützlich.

Но штука в том, что я могу это делать и так.

Aber der Trick ist, ich kann es so machen.

Человеческий мозг — удивительная штука. Он работает до того момента, как ты встаёшь, чтобы произнести речь.

Das menschliche Gehirn ist eine großartige Sache. Es funktioniert bis zu dem Zeitpunkt, an dem du aufstehst, um eine Rede zu halten.