Translation of "шок" in German

0.003 sec.

Examples of using "шок" in a sentence and their german translations:

Это был такой шок.

Es war ein solcher Schock.

Пыльца может вызвать анафилактический шок при вдыхании.

Blütenstaub kann beim Einatmen einen anaphylaktischen Schock verursachen.

- Это было такое потрясение.
- Это был такой шок.

Es war ein solcher Schock.

Культурный шок зачастую сравнивают с американскими горками для эмоций.

Ein Kulturschock wird oft als eine Achterbahn der Gefühle beschrieben.

Но наша миссия... окончена. Если вы рискуете впасть в анафилактический шок,

Dieses Abenteuer... ist somit vorbei. Besteht das Risiko eines anaphylaktischen Schocks,

- Это был для меня настоящий шок.
- Это было для меня большим шоком.

Es war ein großer Schock für mich.

После продолжительного проживания за рубежом многие испытывают "обратный культурный шок" при возвращении на родину.

Viele, die nach langem Auslandsaufenthalt in ihre Heimat zurückkehren, erleiden einen umgekehrten Kulturschock.

Культурный шок обычно имеет четыре стадии: изумление (стадия "свадебного путешествия"), разочарование, депрессия и принятие.

Ein Kulturschock erfolgt typischerweise in vier verschiedenen Stufen: Verwunderung — auch Flitterwochenphase genannt —, Verdruss, Niedergeschlagenheit und Hinnahme.

Многие люди, возвращаясь на Родину после продолжительного пребывания за границей, испытывают повторный культурный шок.

Viele, die nach langem Auslandsaufenthalt in ihre Heimat zurückkehren, erleiden einen umgekehrten Kulturschock.

- Смерть господина Шимуры шокировала всю Японию.
- Смерть господина Шимуры привела в шок всю Японию.

Der Tod von Shimura Ken hat ganz Japan einen Schock versetzt.

- От шока она лишилась дара речи.
- Она онемела от шока.
- Она онемела от потрясения.
- Шок лишил её дара речи.
- Потрясение лишило её дара речи.

Der Schock verschlug ihr die Sprache.