Translation of "частицы" in German

0.004 sec.

Examples of using "частицы" in a sentence and their german translations:

Помните эти частицы?

Erinnern Sie sich an diese Partikel?

частицы не найдены в мире были найдены

Partikel, die nicht auf der Welt gefunden wurden, wurden gefunden

Теленок затем разрезать его на мельчайшие частицы

Kalb schneiden Sie es dann in die kleinsten Partikel

Мельчайшие частицы в воздухе могут вызвать рак.

Kleine Partikel in der Luft können Krebs verursachen.

Эти частицы должны были бы пройти расстояние около метра,

Diese Teilchen müssten mehrere Meter weit reisen,

Глюоны склеивают кварки вместе, образуя такие частицы, как протон.

Gluonen halten die Quarks zusammen und bilden so Teilchen wie etwa Protonen.

и вы увидите, что мы также выделяем эти более мелкие частицы,

Man sieht, dass wir auch diese kleineren Partikel ausstoßen, die weiter fliegen können.

Большинство иностранцев никогда в полной мере не освоит немецкие модальные частицы.

Die meisten Ausländer werden den Gebrauch der deutschen Modalpartikeln nie völlig beherrschen.

Затем частицы должны действительно попасть в ваше горло или верхние дыхательные пути.

Dann müssten die Teilchen tatsächlich in deiner Kehle oder deinem oberen Atemweg landen.

Иногда мне кажется, что мухи возникают, когда солнечный свет попадает на частицы пыли.

Manchmal glaube ich, Fliegen entstehen, wenn Sonnenlicht auf Staubpartikel trifft.

Есть ли хороший воздушный поток, движущийся вокруг вас, который может рассеивать любые вирусные частицы?

Gibt es Luftzug um dich herum, der die Viren auseinander treiben kann?

Принцип неопределённости Гейзенберга гласит, что невозможно одновременно и точно измерить координаты частицы и её импульс.

Die Heisenbergsche Unschärferelation besagt, dass es nicht möglich ist, Ort und Impuls eines Teilchens gleichzeitig scharf zu messen.