Translation of "рак" in German

0.010 sec.

Examples of using "рак" in a sentence and their german translations:

- У Вас рак.
- У тебя рак.

- Du hast Krebs.
- Ihr habt Krebs.
- Sie haben Krebs.

Рак-богомол.

Der Tiger-Fangschreckenkrebs.

Это рак?

Ist es Krebs?

- У моей кошки рак.
- У моего кота рак.

Meine Katze hat Krebs.

У него рак.

Er hat Krebs.

У Тома рак.

Tom hat Krebs.

У меня рак.

Ich habe Krebs.

Этот рак неизлечим.

Dieser Krebs ist unheilbar.

У тебя рак.

Du hast Krebs.

У Вас рак.

Sie haben Krebs.

- На безрыбье и рак рыба.
- На безрыбье и рак щука.

In der allergrößten Not, schmeckt die Wurst auch ohne Brot.

Рак должен оставаться настороже.

Vorsicht ist geboten.

Говорят, это вызывает рак.

Man sagt, dass es krebserregend ist.

У Тома рак простаты.

Tom hat Prostatakrebs.

У Тома был рак.

Tom hatte Krebs.

Наркомания — рак современного общества.

Drogenabhängigkeit ist ein Krebsgeschwür in der modernen Gesellschaft.

У него рак лёгких.

Er hat Lungenkrebs.

Рак груди - это болезнь.

Brustkrebs ist eine Krankheit.

Я покраснел как рак.

Ich wurde krebsrot.

У Мэри рак матки.

Maria hat Gebärmutterkrebs.

У неё рак матки.

Sie hat Gebärmutterkrebs.

Курение вызывает рак легких.

Rauchen verursacht Lungenkrebs.

У Тома рак лёгких.

Tom hat Lungenkrebs.

У моей собаки рак.

Mein Hund hat Krebs.

Том покраснел как рак.

Tom wurde rot wie eine Tomate.

- Рак является большим врагом человечества.
- Рак является большим врагом для человечества.

Krebs ist ein großer Feind der Menschheit.

Даже мой рак был экстремальным.

Selbst mein Krebs war extrem.

Мой рак не настолько агрессивен.

Mein Krebs ist nicht sehr aggressiv.

Когда рак на горе свистнет!

Das wird nie im Leben der Fall sein.

У вдовы был рак желудка.

Die Witwe litt an Magenkrebs.

Рак распространился на несколько органов.

Der Krebs hatte sich auf mehrere Organe ausgebreitet.

Может быть, у Тома рак.

- Tom könnte Krebs haben.
- Tom hat möglicherweise Krebs.

Курение может вызвать рак груди.

Rauchen kann Brustkrebs verursachen.

На безрыбье и рак рыба.

In der Not frisst der Teufel Fliegen.

Известно, что курение вызывает рак.

Es ist bekannt, dass Rauchen krebserregend ist.

Это может также вызвать рак лёгких.

Es kann auch Lungenkrebs verursachen.

Солярии опасны и могут вызвать рак.

Sonnenbänke sind gefährlich und können Krebs auslösen.

Ультрафиолетовые лучи могут вызвать рак кожи.

Ultraviolette Strahlung kann Hautkrebs verursachen.

Рак может быть вылечен, если обнаружен вовремя.

Krebs kann geheilt werden, wenn er rechtzeitig entdeckt wird.

Мельчайшие частицы в воздухе могут вызвать рак.

Kleine Partikel in der Luft können Krebs verursachen.

- Ты знал, что у мужчин может быть рак груди?
- Вы знали, что у мужчин может быть рак груди?

Wusstest du, dass Männer Brustkrebs bekommen können?

рассказываю им, что рак — это не смертный приговор,

und sage ihnen, dass Krebs kein Todesurteil ist,

У него был рак без надежды на выздоровление.

Er hatte Krebs und keine Aussichten auf Genesung.

Она, должно быть, знала, что у неё рак.

Sie muss gewusst haben, dass sie Krebs hat.

- Наркотики — рак современного общества.
- Наркотики — бич современного общества.

Drogen sind ein Krebs der modernen Gesellschaft.

- У неё нет рака.
- У неё не рак.

Sie hat keinen Krebs.

Ехал Грека через реку. Видит Грека: в реке рак. Сунул в реку руку Грека. Рак за руку Греку — цап.

Ein Grieche überquerte einen Fluss. Im Fluss sah er einen Krebs. Er streckte seine Hand in den Fluss. Der Krebs schnappte nach der Hand des Griechen.

Десятиногий рак должен найти пищу, пока кислород не закончится.

Das Garnelenmännchen muss Nahrung finden, bevor der Sauerstoff zur Neige geht.

В наше время все знают, что табак вызывает рак лёгких.

Heute weiß jeder, dass Tabak Lungenkrebs verursacht.

Рак вполне можно вылечить, если обнаружить его на ранней стадии.

Krebs kann leicht geheilt werden, wenn er im Anfangsstadium festgestellt wird.

- Я сделаю это, когда рак на горе свистнет.
- Я это сделаю, когда ад замёрзнет.

- Ich mache das am Sankt-Nimmerleins-Tag
- Eher friert die Hölle zu, als dass ich das mache.

- Мэри покраснела как рак.
- Мэри стала красная как помидор.
- Мэри стала красной как помидор.

Maria wurde rot wie eine Tomate.

Двенадцать знаков зодиака: Овен, Телец, Близнецы, Рак, Лев, Дева, Весы, Скорпион, Стрелец, Козерог, Водолей, Рыбы.

Die zwölf Tierkreiszeichen sind: Widder, Stier, Zwillinge, Krebs, Löwe, Jungfrau, Waage, Skorpion, Schütze, Steinbock, Wassermann, Fische.

Они обещают нам золотые горы, но я подозреваю, что мы будем ждать, пока рак на горе не свистнет, когда они выполнят свои обещания.

Sie versprechen uns das Blaue vom Himmel, ich vermute allerdings, wir können auf die Einhaltung der Versprechen bis in alle Ewigkeiten warten.

- Я сделаю это после дождичка в четверг.
- Я сделаю это, когда рак на горе свистнет.
- Я сделаю это, когда в неделе будет три четверга.

Ich werde das in der Woche mit drei Donnerstagen machen.