Translation of "убивать" in German

0.006 sec.

Examples of using "убивать" in a sentence and their german translations:

- Нельзя убивать.
- Убивать нельзя.

Du darfst nicht töten.

- Я боюсь убивать животных.
- Мне страшно убивать животных.

Ich habe Angst, Tiere zu töten.

- Я не хотел убивать Тома.
- Я не хотела убивать Тома.

Ich wollte Tom nicht töten.

- Тебе не следовало их убивать.
- Вам не следовало их убивать.

Du hättest sie nicht umbringen sollen.

- Я не хотел его убивать.
- Я не хотела его убивать.

Ich wollte ihn nicht umbringen.

Я боюсь убивать животных.

Ich habe Angst, Tiere zu töten.

Зачем кому-то убивать Тома?

Warum sollte jemand Tom ermorden?

Я не хотел его убивать.

Ich wollte ihn nicht umbringen.

Том не хотел никого убивать.

Tom wollte niemanden umbringen.

Тебе когда-нибудь приходилось убивать льва?

Hast du schon einmal einen Löwen getötet?

Время читает книги, чтобы убивать людей.

Die Zeit liest Bücher, um Leute totzuschlagen.

Тебе не надо было убивать Тома.

Du hättest Tom nicht töten sollen.

Том говорит, что не собирался её убивать.

- Tom sagt, er habe nicht beabsichtigt, sie zu töten.
- Tom sagt, er habe sie nicht töten wollen.
- Tom sagt, er habe sie nicht umbringen wollen.
- Tom sagt, er habe sie nicht entleiben wollen.

Зачем кому-то понадобилось бы вас убивать?

- Warum sollte dich jemand umbringen wollen?
- Warum sollte Sie jemand umbringen wollen?

Зачем кому-то понадобилось бы тебя убивать?

Warum sollte dich jemand umbringen wollen?

- Мэри говорит, что у неё не было намерения его убивать.
- Мэри говорит, что не хотела его убивать.

- Mary sagte, sie habe nicht vorgehabt, ihn zu töten.
- Maria sagt, sie habe ihn nicht töten wollen.
- Maria sagt, sie habe ihn nicht umbringen wollen.

Быть может, я несчастлив, но я не собираюсь убивать себя.

Ich wäre unglücklich, aber ich würde keinen Selbstmord begehen.

Если бы можно было убивать взглядом, то я бы уже умер.

Wenn Blicke töten könnten, dann wäre ich jetzt schon tot.

Раньше у некоторых народов языческой веры был обычай убивать младенцев, родившихся 21 декабря.

Früher war es bei manchen Völkern heidnischen Glaubens gebräuchlich, am 21. Dezember geborene Babys zu töten.