Translation of "тюрьмы" in German

0.027 sec.

Examples of using "тюрьмы" in a sentence and their german translations:

- Когда ты вышел из тюрьмы?
- Когда ты вышла из тюрьмы?
- Когда вы вышли из тюрьмы?

Wann bist du aus dem Gefängnis gekommen?

Он сбежал из тюрьмы.

Er ist aus dem Gefängnis entkommen.

Преступник сбежал из тюрьмы.

Der Verbrecher flüchtete aus dem Gefängnis.

Том сбежал из тюрьмы.

- Tom ist aus dem Gefängnis ausgebrochen.
- Tom brach aus dem Gefängnis aus.

Том вышел из тюрьмы.

Tom wurde aus dem Gefängnis entlassen.

- Как тебе удалось сбежать из тюрьмы?
- Как вам удалось сбежать из тюрьмы?

Wie konntest du aus dem Gefängnis entkommen?

- Его приговорили к трём годам тюрьмы.
- Её приговорили к трём годам тюрьмы.

Er wurde zu einer dreijährigen Haftstrafe verurteilt.

Десять заключённых сбежали из тюрьмы.

Zehn Häftlinge brachen aus dem Gefängnis aus.

Он получил три года тюрьмы.

Er wurde zu drei Jahren Gefängnis verurteilt.

Два преступника сбежали из тюрьмы.

Zwei Straftäter sind aus dem Gefängnis ausgebrochen.

Некоторые заключённые сбежали из тюрьмы.

Einige Häftlinge sind aus dem Gefängnis ausgebrochen.

Я вчера вышел из тюрьмы.

Ich bin gestern aus dem Gefängnis gekommen.

Я хочу выйти из тюрьмы.

Ich will aus dem Gefängnis raus.

- Том сбежал из тюрьмы через подземный туннель.
- Том сбежал из тюрьмы через тоннель.

Tom entkam durch einen Tunnel aus dem Gefängnis.

Вчера из тюрьмы сбежали трое мужчин.

Gestern sind drei Männer aus dem Gefängnis ausgebrochen.

Почему наши школы выглядят как тюрьмы?

Warum sehen unsere Schulen aus wie Gefängnisse?

Тома приговорили к десяти годам тюрьмы.

Tom wurde zu zehn Jahren Gefängnis verurteilt.

Норвежские тюрьмы - самые роскошные в мире.

Die norwegischen Gefängnisse sind die luxuriösten der Welt.

Я только что сбежал из тюрьмы.

Ich bin gerade aus dem Gefängnis ausgebrochen.

Вчера трое мужчин сбежали из тюрьмы.

Gestern sind drei Männer aus dem Gefängnis geflohen.

Том помог Мэри бежать из тюрьмы.

Tom half Mary, aus dem Gefängnis zu entkommen.

Судья приговорил его к году тюрьмы.

Der Richter verurteilte ihn zu einem Jahr Gefängnis.

Воров приговорили к 5 годам тюрьмы.

Die Diebe wurden zu einer Gefängnisstrafe von fünf Jahren verurteilt.

Том вышел из тюрьмы двадцатого октября.

Tom wurde am 20. Oktober aus dem Gefängnis entlassen.

Тома выпустили из тюрьмы двадцатого октября.

Tom wurde am 20. Oktober aus dem Gefängnis entlassen.

Нет тюрьмы, способной заточить наши мысли.

Es gibt kein Gefängnis, das unsere Gedanken einsperren könnte.

и его приговорили к семи годам тюрьмы.

aber er kam trotzdem für 7 Jahre ins Gefängnis.

Том был приговорён к пяти месяцам тюрьмы.

- Tom wurde zu fünf Monaten Gefängnis verurteilt.
- Tom ist zu fünf Monaten Gefängnis verurteilt worden.

Том сбежал из тюрьмы около года назад.

Tom ist vor etwa einem Jahr aus dem Gefängnis ausgebrochen.

Надеюсь, Том никогда не выйдет из тюрьмы.

- Ich hoffe, dass Tom das Gefängnis niemals verlassen wird.
- Ich hoffe, dass Tom niemals aus dem Gefängnis kommen wird.

Тома в прошлом месяце выпустили из тюрьмы.

Tom ist im letzten Monat aus dem Gefängnis entlassen worden.

Том освободил Мэри из тюрьмы под залог.

- Tom holte Mary gegen Kaution aus dem Gefängnis.
- Tom holte Mary auf Kaution aus dem Gefängnis.

Том был приговорён к 20 годам тюрьмы.

Tom wurde zu einer zwanzigjährigen Freiheitsstrafe verurteilt.

Тома на прошлой неделе выпустили из тюрьмы.

Tom ist letzte Woche aus dem Gefängnis entlassen worden.

От сумы да от тюрьмы не зарекайся.

Sag niemals „nie“!

Он был приговорён к трём годам тюрьмы.

Er wurde zu drei Jahren Gefängnis verurteilt.

- Ты выглядишь так, будто только что из тюрьмы сбежал.
- Ты выглядишь так, словно только что сбежал из тюрьмы.

Du siehst aus, als ob du gerade aus dem Gefängnis geflohen wärst.

Когда ты выйдешь из тюрьмы, она выйдет замуж.

Wenn du aus dem Gefängnis kommst, wird sie geheiratet haben.

Тома сегодня выпустили из тюрьмы. Мария смертельно напугана.

Tom ist heute aus dem Gefängnis entlassen worden. Maria hat Todesangst.

Том вышел из тюрьмы три года назад двадцатого октября.

Vor drei Jahren, am 20. Oktober, kam Tom aus dem Gefängnis.

Было неописуемо радостно, когда политзаключённого Тома выпустили из тюрьмы.

Die Freude war unbeschreiblich groß, als Tom aus der politischen Gefangenschaft entlassen wurde.

Том умер за три недели до моего выхода из тюрьмы.

Tom starb drei Wochen, bevor ich aus dem Gefängnis kam.

Думаю, очень маловероятно, что мы сможем сбежать из этой тюрьмы.

- Ich halte es für höchst unwahrscheinlich, dass uns die Flucht aus diesem Gefängnis gelingen wird.
- Ich halte es für höchst unwahrscheinlich, dass es uns gelingen wird, aus diesem Knast auszubrechen.

- Со сколькими женщинами ты разговаривал, с тех пор как вышел из тюрьмы?
- Со сколькими женщинами ты разговаривала, с тех пор как вышла из тюрьмы?

Mit wie vielen Frauen hast du gesprochen, seit du aus dem Gefängnis raus bist?

- От сумы да от тюрьмы не зарекайся.
- Никогда не говори никогда.

Sag niemals „nie“!

Скорее всего, она будет уже замужем, когда ты выйдешь из тюрьмы.

Bis du aus dem Knast raus bist, ist sie wahrscheinlich schon verheiratet.

Он сбежал из тюрьмы тридцать лет назад и с тех пор скрывался от правосудия.

Er ist vor dreißig Jahren aus dem Gefängnis ausgebrochen und seitdem ständig auf der Flucht gewesen.

Тома приговорили к пяти дням тюрьмы и году условно за вождение в нетрезвом состоянии.

Tom wurde wegen Trunkenheit am Steuer zu fünf Tagen Gefängnis und einem Jahr Bewährungszeit verurteilt.

Тридцать лет назад он сбежал из тюрьмы и с тех пор так и оставался в бегах.

Er ist vor dreißig Jahren aus dem Gefängnis ausgebrochen und seitdem ständig auf der Flucht gewesen.

Мэри ждала много лет, когда Том выйдет из тюрьмы, и была очень счастлива когда, его наконец освободили.

Maria wartete Jahre darauf, dass Tom aus dem Gefängnis käme, und war sehr glücklich, als er endlich entlassen wurde.

Генеральный прокурор России Юрий Чайка заявил на днях, что тюрьмы и изоляторы предварительного заключения в 16 регионах страны переполнены, а условия содержания заключённых в них не соответствуют санитарным нормам.

Der Generalstaatsanwalt Russlands Jury Tschaika hat neulich erklärt, dass die Gefängnisse und Untersuchungshafträume in 16 Regionen des Landes überfüllt und dortige Haftbedingungen im Gegensatz zu Hygienestandards sind.