Translation of "тайной" in German

0.003 sec.

Examples of using "тайной" in a sentence and their german translations:

Тайна останется тайной.

Das Geheimnis wird ein Geheimnis bleiben.

- Местонахождение спрятанных сокровищ всё ещё остаётся тайной.
- Где спрятано сокровище, остаётся тайной.

Wo der Schatz verborgen ist, bleibt ein Geheimnis.

Где спрятано сокровище, остаётся тайной.

Wo der Schatz verborgen ist, bleibt ein Geheimnis.

У тайной полиции длинные руки.

- Die Geheimpolizei hat einen langen Arm.
- Der Arm der Geheimpolizei reicht weit.

Причина убийства Тома остаётся тайной.

Warum Tom getötet wurde, ist immer noch ein Rätsel.

Что ждёт человека за последней чертой – остаётся тайной.

Was den Menschen nach seinem letzten Atemzug erwartet, bleibt ein Geheimnis.

- Это не было тайной.
- Это не было секретом.

Es war kein Geheimnis.

Написал ли Шекспир это стихотворение или нет, по-видимому, останется тайной.

Ob Shakespeare dieses Gedicht schrieb oder nicht, wird wahrscheinlich ein Rätsel bleiben.

Это всегда было тайной для меня: как люди могут уважать себя, унижая таких же, как они сами.

Es war mir immer ein Rätsel, wie die Menschen, erniedrigend ihresgleichen, auch noch sich selbst achten können.

- Это должен был быть наш маленький секрет.
- Это должно было быть нашим маленьким секретом.
- Это должно было быть нашей маленькой тайной.

Das hätte eigentlich unser kleines Geheimnis bleiben sollen.