Translation of "сохраняет" in German

0.004 sec.

Examples of using "сохраняет" in a sentence and their german translations:

Холодильник сохраняет мясо свежим.

Ein Kühlschrank hält Fleisch frisch.

он также сохраняет титул самого быстрого собора

Es behält auch den Titel der am schnellsten endenden Kathedrale

купол все еще сохраняет свою первоначальную форму

Die Kuppel behält noch ihre ursprüngliche Form

Билет сохраняет годность в течение трёх дней.

- Diese Fahrkarte ist drei Tage lang gültig.
- Diese Fahrkarte ist drei Tage gültig.
- Die Fahrkarte bleibt drei Tage gültig.

Во-первых, она неплохо сохраняет формы стран.

Erstens bewahrt sie die Form der Länder.

Это потому что Меркатор сохраняет очертания и углы.

Der Grund ist, dass die Erhaltung von Formen und Winkeln bei Mercator

Тот, кто сохраняет способность видеть красоту, никогда не стареет.

Jeder, der sich die Fähigkeit erhält, Schönes zu erkennen, wird nie alt werden.

Это хорошее правило в том смысле, что оно сохраняет гармонию,

Diese Regel ist gut, weil durch sie die Harmonie erhalten bleibt.

Посмотрим на наши кружочки, чтобы понять, как проекция сохраняет площадь

Hier sind wieder die Punkte, sodass wir sehen können, wie die Projektion die Flächen erhält,

Но самым главным назначением проекции Меркатора была навигация -- она сохраняет направление.

Der ursprüngliche Zweck der Mercator-Projektion war allerdings die Navigation - sie erhält Richtungen,

Каждая переработанная алюминиевая банка сохраняет столько энергии, что её достаточно для работы телевизора на протяжении трёх часов.

Jede wiederverwertete Aluminiumdose spart genügend Energie ein, um damit ein Fernsehgerät drei Stunden lang zu betreiben.

Правительство Китая надзирает за местными газетами и сохраняет за собой право изменять их содержание в соответствии с текущим политическим курсом.

Die chinesischen Zeitungen werden von der Regierung überwacht, welche das Recht hat, die Inhalte der jeweiligen politischen Linie der Partei anzupassen.