Translation of "службу" in German

0.005 sec.

Examples of using "службу" in a sentence and their german translations:

Вызывай службу спасения!

Ruf den Rettungsdienst!

- Позвони 911!
- Звони в службу спасения!
- Звоните в службу спасения!

Wähle die 112!

- Пальто сослужило мне хорошую службу.
- Пальто сослужило мне добрую службу.

Der Mantel tat mir gute Dienste.

Он позвонил в службу спасения.

Er hat den Notruf gewählt.

поступил на службу во французскую армию.

um in die französische Armee einzutreten.

Когда вы поступили на военную службу?

Wann bist du in die Armee eingetreten?

Я поступил на службу во флот.

Ich trat in die Marine ein.

Мэри ещё не позвонила в пожарную службу.

- Maria hat noch nicht die Feuerwehr gerufen.
- Mary hat die Feuerwehr noch nicht angerufen.

Том позвонил в службу поддержки, чтобы пожаловаться.

Tom rief beim Kundendienst an, um sich zu beschweren.

- Том позвонил 911.
- Том позвонил в службу спасения.

Tom rief den Notruf an.

Я думал, тебе не надо сегодня на службу.

Ich dachte, du wärst heute nicht im Dienst.

Не все солдаты хотят продолжать службу в вооруженных силах Украины.

Nicht alle Soldaten wollen den Dienst in den Streitkräften der Ukraine fortsetzen.

Ознакомьтесь с разделом "Вопрос-ответ", прежде чем обращаться в службу поддержки.

Bitte schauen Sie sich die häufig gestellten Fragen an, bevor Sie den technischen Kundendienst anrufen.

Если не сообщить в пожарную службу, то в горящем доме погибнут люди.

Wenn die Feuerwehr nicht alarmiert wird, werden in einem brennenden Haus Menschen sterben.

В 1805 году он был отозван на действительную службу и получил командование итальянской армией в

1805 wurde er in den aktiven Dienst zurückgerufen und erhielt das Kommando über die italienische Armee im

Я всегда рассматривал свою службу скорее как обязанность, нежели как обузу, но никогда как удовольствие.

Ich habe mein Amt immer als Verpflichtung, weniger als Bürde, aber niemals als Freude empfunden.

Том был коварным и во всех отношениях бесчестным королём. Он обычно не вознаграждал за выполненную службу.

Tom war ein listiger und in jeder Hinsicht unehrenhafter König, der erbrachte Dienste nicht zu entlohnen pflegte.

- Думаю, нам нужно позвонить 911.
- Я думаю, нам нужно позвонить 911.
- Думаю, нам нужно позвонить в службу спасения.

Ich glaube, wir müssen die 110 wählen.

- Том сразу позвонил в 911.
- Том сразу позвонил 911.
- Том сразу набрал 911.
- Том сразу позвонил в службу спасения.

Tom wählte sofort die 911.

- Я как раз собирался звонить 911.
- Я как раз собирался звонить в службу спасения.
- Я как раз собирался звонить спасателям.

Ich wollte gerade die 112 wählen.

После того, как у Тома и Марии были найдены вши, обеспокоенные родители некоторых одноклассников подключили к этому делу службу опеки.

Nachdem man bei Tom und Maria Läuse gefunden hatte, schalteten einige besorgte Eltern von Mitschülern das Jugendamt ein.