Translation of "Звоните" in German

0.009 sec.

Examples of using "Звоните" in a sentence and their german translations:

Звоните 112 сейчас

Rufen Sie jetzt 112 an

Не звоните ему сейчас.

Rufen Sie ihn jetzt nicht an.

Не звоните мне больше.

- Rufen Sie mich nicht mehr an.
- Ruft mich nicht mehr an.
- Rufen Sie mich nicht mehr an!

- Звоните сейчас.
- Звони сейчас.

Rufen Sie jetzt an!

- Откуда ты звонишь?
- Откуда вы звоните?
- Ты откуда звонишь?
- Вы откуда звоните?

Von wo aus rufst du an?

В экстренных ситуациях звоните 110.

Wählen Sie im Notfall die 110.

В случае пожара звоните 119.

- Rufe im Falle eines Brandes 119 an.
- Im Brandfall wählen Sie den Notruf 119.

Никогда мне больше не звоните!

Rufen Sie mich nie wieder an!

Не звоните мне поздно вечером.

Rufen Sie mich nicht so spät am Abend an.

В случае крайней необходимости звоните 119.

- Bei einem Notfall wählen Sie die 119.
- Im Notfall wählen Sie 119.

Не звоните мне после десяти часов.

- Ruf mich nach zehn Uhr nicht mehr an.
- Ruft mich nach zehn Uhr nicht mehr an.
- Rufen Sie mich nach zehn Uhr nicht mehr an.

Если что-то случится, звоните немедленно.

Ruf mich sofort an, wenn etwas passiert.

Звоните мне, если что-то обнаружите.

Ruf mich an, wenn du etwas herausfindest.

- Не звони мне.
- Не звоните мне.

Ruf mich nicht an!

- Будут вопросы, звони.
- Будут вопросы, звоните.

- Wenn Sie Fragen haben, rufen Sie bitte an.
- Wenn du Fragen hast, ruf an!

- Кому это ты звонишь?
- Кому ты сейчас звонишь?
- Кому это вы звоните?
- Кому вы сейчас звоните?

Wen rufst du jetzt an?

- Но звоните ему сейчас.
- Но звоните ей сейчас.
- Но зовите его сейчас.
- Но зовите её сейчас.

Ruft ihn jetzt nicht.

Если что-то вспомните, сразу звоните мне.

Wenn Ihnen noch etwas einfällt, rufen Sie mich sofort an!

- Не звони ему сейчас.
- Не звоните ему сейчас.

- Ruft ihn jetzt nicht.
- Rufen Sie ihn jetzt nicht an.

- Ты звонишь из Германии?
- Вы звоните из Германии?

- Rufst du aus Deutschland an?
- Rufen Sie aus Deutschland an?

- Не звоните мне больше.
- Не звони мне больше.

- Ruf mich nicht mehr an.
- Ruft mich nicht mehr an.
- Ruf mich nicht mehr an!
- Rufen Sie mich nicht mehr an!

- Не звони ей сейчас.
- Не звоните ей сейчас.

Ruf sie jetzt nicht an.

Если что-то пойдёт не так, звоните Тому.

Wenn etwas schiefgeht, ruf Tom an!

- Не звоните сюда больше.
- Не звони сюда больше.

Ruf hier nicht noch mal an!

- В случае пожара звоните 119.
- При пожаре звонить 119.

- Im Brandfall wählen Sie den Notruf 119.
- Wählen Sie im Brandfall die 119.

- Никогда мне больше не звоните!
- Никогда мне больше не звони!

Ruf mich aber nie wieder an.

- Позвони 911!
- Звони в службу спасения!
- Звоните в службу спасения!

Wähle die 112!

- Звони мне время от времени.
- Звоните мне время от времени.

Ruf mich irgendwann mal an!

- Как часто ты звонишь родителям?
- Как часто вы звоните родителям?

Wie oft rufst du deine Eltern an?

- Ты мне никогда не звонишь.
- Вы мне никогда не звоните.

- Du rufst mich nie an.
- Ihr ruft mich nie an.
- Sie rufen mich nie an.

- Не звони ей сейчас.
- Не звони ему сейчас.
- Не звоните ей сейчас.

- Ruf sie jetzt nicht an.
- Ruf ihn jetzt nicht an.

- Звони мне, если нужна будет помощь.
- Звоните мне, если нужна будет помощь.

Ruf mich, wenn du Hilfe brauchst!

- Никогда не звони мне на работу.
- Никогда не звоните мне на работу.

Du sollst mich nicht auf der Arbeit anrufen!

- Вы можете звонить нам в любое время.
- Пожалуйста, звоните нам в любое время.

Sie können uns jederzeit anrufen.

- Не звони Тому домой после 2:30.
- Не звоните Тому домой после 2:30.

Ruf Tom nicht mehr nach halb drei zu Hause an!

- Не звони ему сейчас.
- Не звоните ему сейчас.
- Не звони ему сейчас по телефону.

Ruf ihn jetzt nicht an.

- В случае чего звони мне.
- В случае чего звоните мне.
- В случае чего зовите меня.
- Зовите меня, если что-нибудь случится.
- Звоните мне, если что-нибудь случится.
- В случае чего зови меня.
- Зови меня, если что-нибудь случится.
- Звони мне, если что-нибудь случится.

Ruf mich an, wenn etwas passiert.

- Не звони мне, когда я на работе.
- Не звоните мне, когда я на работе.
- Не звони мне, когда я нахожусь в офисе.

Ruft mich nicht an, wenn ich im Büro bin.