Translation of "сдамся" in German

0.004 sec.

Examples of using "сдамся" in a sentence and their german translations:

- Я лучше умру, чем сдамся.
- Я скорее умру, чем сдамся!

Lieber sterbe ich, als mich zu ergeben!

Я никогда не сдамся.

Ich werde niemals aufgeben.

Я скорее умру, чем сдамся!

Lieber sterbe ich, als mich zu ergeben!

Я лучше умру, чем сдамся.

Ich sterbe eher, als dass ich mich ergebe.

- Я не сдамся.
- Я не уступлю.

- Ich werde nicht nachgeben.
- Ich werde nicht einlenken.

- Я не сдамся, что бы ты ни говорил.
- Я не сдамся, что бы вы ни говорили.

Ich werde nicht aufgeben, egal was du sagst.

Что бы ты ни говорил, я не сдамся.

Egal, was du sagst, ich werde nicht aufgeben.

Я, может, скоро сдамся и вместо этого пойду вздремну.

Es kann sein, dass ich bald aufgebe und stattdessen ein Nickerchen mache.

Я не сдамся, потому что у меня есть кое-что, за что стоит бороться.

Ich werde nicht aufgeben, weil ich etwas habe, wofür es sich zu kämpfen lohnt.

- Что бы ты ни говорил, я не уступлю.
- Что бы вы ни говорили, я не сдамся.

Egal, was du sagst, ich werde nicht aufgeben.

- Я, может, скоро сдамся и вместо этого пойду вздремну.
- Я, наверно, скоро прервусь и просто подремлю.

Es kann sein, dass ich bald aufgebe und stattdessen ein Nickerchen mache.

- Я, может, скоро сдамся и вместо этого пойду вздремну.
- Я, наверно, скоро прервусь и просто подремлю.
- Скоро я могу уступить и немного подремать.

Es kann sein, dass ich bald aufgebe und stattdessen ein Nickerchen mache.