Translation of "самым" in German

0.008 sec.

Examples of using "самым" in a sentence and their german translations:

- Срежь.
- Срежьте.
- Иди самым коротким путём.
- Идите самым коротким путём.

- Nimm eine Abkürzung.
- Nehmen Sie eine Abkürzung.

Даже к самым малюсеньким.

Sogar die kleinsten Tiere.

Том пришёл самым последним.

Tom war der allerletzte, der kam.

была бы самым лучшим исходом.

vielleicht das Beste gewesen wäre.

И Тони был самым старшим.

Und Tony war der Älteste.

Первый не был самым лучшим.

Das erste war nicht das beste.

Он обижается по самым пустякам.

Beim Allerkleinsten ist er schon beleidigt.

Он остановился перед самым домом.

Er blieb unmittelbar vor dem Haus stehen.

- Срежь.
- Иди самым коротким путём.

Nimm eine Abkürzung.

Кит считается самым крупным млекопитающим.

Der Wal gilt als das größte Säugetier.

муравей снова стал самым большим врагом

Die Ameise ist wieder der größte Feind

Я стану самым почитаемым в мире.

Ich will der in der Welt am meisten Verehrte werden.

Том был моим самым близким другом.

Tom war mein engster Freund.

Какое решение ты считаешь самым лучшим?

Welche Lösung hältst du für die beste?

Стамбул является самым густонаселённым городом Турции.

Istanbul ist die bevölkerungsreichste Stadt der Türkei.

Не ори так над самым ухом.

Schrei mir nicht so ins Ohr!

Нелегко быть самым младшим в семье.

- Es ist nicht leicht, der Jüngste in der Familie zu sein.
- Es ist nicht leicht, die Jüngste in der Familie zu sein.

Нелегко быть самым бедным членом группы.

Es ist nicht leicht, das ärmste Mitglied einer Gruppe zu sein.

Я пишу по тем же самым причинам.

Ich schreibe aus denselben Gründen.

Я считаю осень самым красивым временем года.

Ich finde, der Herbst ist die schönste Jahreszeit.

Это здание является самым высоким в Японии.

Das Gebäude ist das höchste in Japan.

Что ты считаешь своим самым большим достижением?

Was siehst du als deinen größten Erfolg an?

Зрение считается самым сложным из пяти чувств.

Den Sehsinn hält man für den komplexesten der fünf Sinne.

Какое озеро является самым большим в Германии?

Was ist der größte See Deutschlands?

Я был самым счастливым человеком на Земле.

Ich war der glücklichste Mann auf der Erde.

Какой континент является самым населённым в мире?

Was ist der bevölkerungsreichste Kontinent der Welt?

Многие китайцы считают красный самым лучшим цветом.

Viele Chinesen halten rot für die beste Farbe.

Я был самым счастливым человеком на свете.

Ich war der glücklichste Mensch der Welt.

Это озеро является самым глубоким в стране.

Dieser See ist der tiefste im Land.

Веллингтон считается самым ветреным городом в мире.

Wellington gilt als die windreichste Stadt der Welt.

Перед самым Рождеством в магазинах полно народа.

Die Läden sind kurz vor Weihnachten brechend voll.

и тем самым вы добиться постоянного роста.

und indem du das tust konsistentes Wachstum erzielen.

1,5 градуса для них было самым оптимистическим сценарием.

1,5 Grad Celsius wäre der absolut günstigste Fall.

Они считают свой язык самым красивым в мире.

Sie halten ihre Sprache für die schönste auf der Welt.

Ты, наверное, считаешь себя самым милым на свете?

Du hältst dich selbst wohl für die Hübscheste auf der Welt, was?

Какой напиток считается самым древним в истории человечества?

Was ist das älteste Getränk des Menschen?

Том чувствовал себя самым удачливым человеком на земле.

Tom kam sich wie der glücklichste Mann auf Erden vor.

Том был самым высоким учеником среди своих одноклассников.

Tom war der größte Schüler unter seinen Klassenkameraden.

Да, ты не собираешься быть самым богатым человеком,

Ja, du wirst nicht sei die reichste Person,

- Что вы считаете своим величайшим достижением?
- Что ты считаешь своим самым большим достижением?
- Что вы считаете своим самым большим достижением?

Was sehen Sie als Ihre größte Errungenschaft an?

...тем самым добавляя важные минералы в свою вегетарианскую диету...

So nehmen die Pflanzenfresser lebenswichtige Mineralien auf.

Качество высшего образования должно отвечать самым высоким международным требованиям.

Die Qualität der Hochschulbildung muss die internationalen Standards erfüllen.

Мадрид является столицей Испании и её самым главным городом.

Madrid ist die Hauptstadt und die wichtigste Stadt Spaniens.

Самым сложным был конец месяца... Особенно последние тридцать дней.

Am härtestens war es am Ende des Monats, vor allem an den letzten 30 Tagen.

Мне кажется, второй класс средней школы был самым весёлым.

Die 7. Klasse hat am meisten Spaß gemacht, finde ich.

- Том пошёл кратчайшим путём.
- Том пошёл самым коротким путём.

- Tom nahm eine Abkürzung.
- Tom hat eine Abkürzung genommen.

они были самым опытным экипажем, когда-либо отправленным в космос.

sie die erfahrenste Crew, die jemals in den Weltraum geschickt wurde.

Дай каждому дню шанс стать самым прекрасным в твоей жизни!

Gib jedem Tag die Chance, der schönste deines Lebens zu werden.

Из всех языков, что я изучал, французский был самым трудным.

Von allen Sprachen, die ich gelernt habe, war Französisch die schwierigste.

Рим в то время был самым большим городом в мире.

Rom war damals die größte Stadt der Welt.

И тем самым, и связывая вернуться к этой главной странице,

Und damit und verlinken zurück zu dieser Hauptseite,

И вы заметите, что это будет вашим самым высоким преобразованием

Und was du bemerken wirst, ist es wird deine höchste Konvertierung sein

Наводнение было самым страшным бедствием, которое с ними когда-либо случалось.

Die Überschwemmung war die schlimmste Katastrophe, die sie je erlebt hatten.

Бурдж-Халифа является в настоящее время самым высоким небоскребом в мире.

- Der Burj Khalifa ist derzeit der höchste Wolkenkratzer der Welt.
- Heute ist der Burj Khalifa der höchste Wolkenkratzer der Welt.

Эта жалкая старая церковь является самым старым зданием в нашей стране.

Diese armselige Kirche ist das älteste Gebäude in unserem Land.

Но самым главным назначением проекции Меркатора была навигация -- она сохраняет направление.

Der ursprüngliche Zweck der Mercator-Projektion war allerdings die Navigation - sie erhält Richtungen,

Армения — одна из стран с самым большим числом эмигрантов в мире.

Armenien ist weltweit eines der Länder mit den meisten Auswanderern.

«Аэробус А380» на сегодня является самым большим пассажирским самолётом в мире.

Der Aibus A380 ist das derzeit größte Passagierflugzeug der Welt.

"Я всегда говорю только правду", - ответил Том, сразу тем самым соврав.

„Ich sage immer nur die Wahrheit“, erwiderte Tom und hatte damit bereits gelogen.

Что было самым странным из того, что ты когда-либо ел?

- Was war das seltsamste Essen, das du gegessen hattest?
- Was war das Schlimmste, was du je gegessen hast?

У его матери было три сына, и он был самым младшим.

Seine Mutter hatte drei Söhne, und er war der jüngste.

Том спросил Марию, кого она считает самым красивым парнем в своём классе.

Tom fragte Maria, wen sie für den gutaussehendsten Jungen in ihrer Klasse halte.

Но годы спустя он поделился своим самым большим страхом - что Армстронг и Олдрин

Aber Jahre später erzählte er von seiner größten Angst, dass Armstrong und Aldrin

- Это здание является самым высоким в Японии.
- Это здание - самое высокое в Японии.

Das Gebäude ist das höchste in Japan.

Завтра я провезу своего друга из Бразилии по самым красивым местам Буэнос-Айреса.

Morgen werde ich meinen Freund aus Brasilien herumführen, um die schönsten Plätze von Buenos Aires abzuklappern.

- Стамбул является самым густонаселенным городом в Турции.
- Стамбул самый густонаселенный город в Турции.

Istanbul ist die einwohnerreichste Stadt der Türkei.

Правда - смертельный враг лжи, таким образом, она становится и самым большим врагом государства.

Die Wahrheit ist der Todfeind der Lüge, und daher ist die Wahrheit der größte Feind des Staates.

Кто себя считает самым лучшим другом, тот и не заслуживает себе никого лучше.

Wer sich selbst für seinen besten Freund hält, verdient keinen besseren.

"Сто лет одиночества" считается самым значительным произведением испанской литературы со времён "Дон Кихота".

"Cien años de soledad" wird als das wichtigste Werk der spanischen Literatur seit "Don Quixote" betrachtet.

Тот, кто совершил одну ошибку и не исправляет её, тем самым совершает вторую.

- Wer einen Fehler gemacht hat und ihn nicht korrigiert, begeht einen zweiten.
- Wer einen Fehler begangen hat und ihn nicht wiedergutmacht, begeht einen weiteren Fehler.

Вторжение в Ирак было самым худшим внешнеполитическим решением из всех когда-либо принятых американскими президентами.

Den Irak zu überfallen war die schlimmste je von einem amerikanischen Präsidenten getroffene außenpolitische Entscheidung.

Она посоветовала ему съездить в Бостон, потому что считала его самым красивым городом в мире.

Sie legte ihm einen Besuch in Boston nahe, da sie es für die schönste Stadt der Welt hielt.

и 34-летний Даву стал самым молодым из ее новых маршалов. Его включение было неожиданностью для

und der 34-jährige Davout wurde der jüngste seiner neuen Marschälle. Seine Aufnahme war für viele eine Überraschung

Из всех вещей, что Том делал в прошлые выходные, он говорит, что виндсерфинг был самым забавным.

- Tom sagte, dass ihm von allem, was er am letzten Wochenende unternommen habe, das Windsurfen am meisten Spaß gemacht habe.
- Tom sagte, dass ihm von allen Unternehmungen des letzten Wochenendes das Windsurfen am meisten Spaß gemacht habe.

- Каким был самый счастливый момент в твоей жизни?
- Что было самым счастливым моментом в твоей жизни?

Welcher Augenblick war der glücklichste deines Lebens?

Нашим самым авангардным научным фантастам такое даже и не снилось. Хорошо помню день, когда всё это началось.

Es ist viel extremer als unsere verrückteste Science-Fiction. Ich erinnere mich an den Tag, an dem alles begann.

- Трир - самый старый город в Германии.
- Трир является самым старым городом в Германии.
- Трир - самый старый город Германии.

Trier ist die älteste Stadt Deutschlands.

Переоценка собственных возможностей по сравнению со способностями других может привести к самым неприятным ошибкам в суждениях и поступках.

Die Überschätzung der eigenen Möglichkeiten im Vergleich mit den Fähigkeiten anderer kann zu sehr unangenehmen Fehler im Urteilen und Handeln führen.

Из всего печенья, что я когда-либо ел, самым вкусным было то печенье, что мне приготовила твоя мама.

Die besten Kekse, die ich je gegessen habe, sind die, welche deine Mutter mir gebacken hat.

Сергей Карякин стал в 12 лет и 7 месяцев самым молодым шахматистом в истории шахмат, получившим звание гроссмейстера.

Sergey Karjakin wurde mit 12 Jahren und 7 Monaten der jüngste Schachspieler in der Geschichte des Schachs, der den Titel eines Großmeisters erhielt.

Он говорил о сексе в довольно деловой манере, пытаясь тем самым избежать разговоров о своих проблемах в интимной жизни.

Er sprach auf ziemlich nüchterne Art über Sex; so versuchte er zu vermeiden, über seine Näheprobleme zu sprechen.

Вопреки расхожему мнению, Мёртвое море не является самым солёным водоёмом в мире. На первом месте стоит озеро Ассаль в Африке.

Entgegen der landläufigen Meinung ist das Tote Meer nicht das salzigste Gewässer der Welt. Auf Platz 1 liegt der Assalsee in Afrika.

- Кто сделал одну ошибку и не исправляет, делает и вторую ошибку.
- Тот, кто совершил одну ошибку и не исправляет её, тем самым совершает вторую.

Wer einen Fehler gemacht hat und ihn nicht korrigiert, begeht einen zweiten.

- Чтобы перебраться с одного предложения на другое, Том протягивает ей свою руку. Мэри, держась за его руку изо всех сил, перепрыгнула через точку, избежав тем самым падения в пустое пространство.
- Чтобы перебраться из одного предложения в другое, Том протянул ей свою руку. Мэри, держась за его руку изо всех сил, перепрыгнула через точку, избежав тем самым падения в пробел.

Um von einem Satz zum anderen zu gelangen, reicht Tom ihr seinen Arm. Mary hielt sich daran fest und sprang über den Punkt, wobei sie vermied, in den Zwischenraum zu fallen.

Единорог со всей силой столкнулся с деревом и вошёл своим рогом в ствол настолько глубоко, что не мог уже вытащить его и был тем самым пойман на месте.

Das Einhorn lief mit aller Kraft gegen den Baum und stieß sein Horn so kräftig in den Stamm, dass es dieses nicht mehr herausziehen konnte und gefangen war.