Translation of "принимаете" in German

0.008 sec.

Examples of using "принимаете" in a sentence and their german translations:

- Вы не принимаете подарки.
- Вы не принимаете подарков.

- Ihr nehmt keine Geschenke an.
- Sie nehmen keine Geschenke an.

Вы чеки принимаете?

Nehmen Sie Schecks?

Вы принимаете MasterCard?

- Nehmen sie Mastercard?
- Kann ich per Mastercard zahlen?

Вы принимаете это?

Billigen Sie das?

Вы принимаете меры?

Handeln Sie?

- Принимаете ли вы моё предложение?
- Вы принимаете моё предложение?

- Nehmen Sie mein Angebot an?
- Akzeptieren Sie meinen Vorschlag?

Вы принимаете дорожные чеки?

- Verwendest du Travellerschecks?
- Nehmen Sie Reiseschecks an?

Вы принимаете кредитные карты?

Akzeptieren Sie Kreditkarten?

Вы принимаете кредитные карточки?

Kann ich mit Kreditkarte bezahlen?

Вы принимаете эту карту?

- Akzeptieren Sie diese Karte?
- Akzeptierst du diese Karte?

- Вы не принимаете подарки.
- Вы не принимаете подарков.
- Вы не берёте подарки.

- Ihr nehmt keine Geschenke an.
- Sie nehmen keine Geschenke an.

Вы ведь принимаете кредитные карты?

Sie nehmen Kreditkarten, oder?

За кого вы меня принимаете?

Für wen halten Sie mich?

Как часто Вы принимаете душ?

Wie oft duschen Sie?

Вы не принимаете кредитные карты?

Akzeptieren Sie keine Kreditkarten?

Зачем Вы принимаете это лекарство?

Warum nehmen Sie dieses Medikament?

- Отлично. Вы принимаете воронки кликов.

- Perfekt. Sie nehmen Klicktrichter.

если вы не принимаете разумных решений.

wenn man die falschen Entscheidungen trifft.

Вы сейчас принимаете какие-нибудь лекарства?

- Nimmst du zurzeit irgendein Medikament?
- Nehmen Sie zurzeit irgendein Medikament?

где вы принимаете с вашего сайта

wo du deine nimmst Inhalte von Ihrer Website

- Вы меня за идиота принимаете?
- Вы меня за дурака принимаете?
- Вы меня за дурака держите?

- Haltet ihr mich für einen Idioten?
- Halten Sie mich für einen Idioten?

Сколько раз в неделю Вы принимаете ванну?

Wie oft in der Woche nehmen Sie ein Bad?

Когда вы принимаете это транскрипция вы загружаете

Wenn du das nimmst Transkription, die Sie hochladen

Пока вы принимаете действительно хорошие образованные догадки,

Solange du nimmst wirklich gut ausgebildete Vermutungen,

- Ты принимаешь моё предложение?
- Вы принимаете моё предложение?

Nehmen Sie mein Angebot an?

- Как вы принимаете решения?
- Как ты принимаешь решения?

Wie triffst du deine Entscheidungen?

- Вы принимаете мои условия?
- Ты принимаешь мои условия?

- Nehmen Sie meine Bedingungen an?
- Nehmt ihr meine Bedingungen an?

Итак, мой процесс, вы принимаете самые популярные статьи,

Also mein Prozess ist, du nimmst die beliebtesten Artikel,

и вы просто принимаете это слово в слово,

und du nimmst es nur Wort für Wort,

- Зачем ты принимаешь это лекарство?
- Зачем Вы принимаете это лекарство?

- Warum nimmst du dieses Medikament?
- Warum nehmen Sie dieses Medikament?

- Вы не принимаете меня всерьёз?
- Ты не принимаешь меня всерьёз?

- Nehmen Sie mich nicht ernst?
- Nehmen Sie mich nicht für voll?
- Nimmst du mich nicht ernst?
- Nimmst du mich nicht für voll?

- Ты не принимаешь моё предложение?
- Вы не принимаете моё предложение?

- Nimmst du mein Angebot nicht an?
- Nehmen Sie mein Angebot nicht an?

- Почему Вы принимаете это лекарство?
- Почему он принимает это лекарство?

Warum nehmen Sie dieses Medikament?

- Сколько раз в неделю Вы принимаете ванну?
- Сколько раз в неделю ты принимаешь ванну?

Wie oft badest du in der Woche?

- Я не та, за кого вы меня принимаете.
- Я не тот, за кого вы меня принимаете.
- Я не та, за кого ты меня принимаешь.
- Я не тот, за кого ты меня принимаешь.

Ich bin nicht derjenige, für den du mich hältst.

- Почему ты всё время принимаешь её сторону?
- Почему вы всегда принимаете её сторону?
- Почему ты всегда принимаешь её сторону?

- Warum stellen Sie sich immer auf ihre Seite?
- Warum stellst du dich immer auf ihre Seite?
- Warum stellt ihr euch immer auf ihre Seite?

- Почему ты всё время принимаешь его сторону?
- Почему вы всегда принимаете его сторону?
- Почему ты всегда принимаешь его сторону?

- Warum stellst du dich immer auf seine Seite?
- Warum stellt ihr euch immer auf seine Seite?
- Warum stellen Sie sich immer auf seine Seite?

- Простите, но я не тот, за кого вы меня принимаете.
- Прости, но я не тот, за кого ты меня принимаешь.

Tut mir leid, aber ich bin nicht der, für den du mich hältst.

- Ты думаешь, кто ты?
- За кого Вы себя принимаете?
- За кого ты себя принимаешь?
- Ты кем себя возомнил?
- Кем ты себя возомнил?
- Кем Вы себя возомнили?

- Für wen hältst du dich eigentlich?
- Wer denkst du, dass du bist?
- Für wen hältst du dich?