Translation of "путем" in German

0.011 sec.

Examples of using "путем" in a sentence and their german translations:

если мы пойдем этим путем

wenn wir diesen Weg gehen

путем встраивания аудио и видео.

durch Einbetten von Audio und Video.

Нужно расширять знания человечества путем изучения вселенной.

Ist es notwendig, das menschliche Wissen durch die Erforschung des Weltraumes auszuweiten?

некоторые страны, когда летучие мыши повреждены естественным путем

Einige Länder, in denen Fledermäuse auf natürliche Weise beschädigt werden

Он извлекал соль из морской воды путем кристаллизации.

Er extrahierte Salz aus Meerwasser durch Kristallisierung.

И путем создания ответов на свой собственный блог

Und indem Sie Antworten auf Ihrem eigenen Blog erstellen

Если их потревожить, они излучают свет путем химической реакции.

Wenn sie gestört werden, erzeugen sie Licht durch eine chemische Reaktion.

был испытан путем разрушения и деления государства в прошлом

wurde in der Vergangenheit durch Zerstörung und Spaltung des Staates versucht

Хорошо, что воспользовались этой шахтой как кратчайшим путем через гору.

Gute Entscheidung, die Mine als Abkürzung durch den Berg zu nutzen.

Ученик решил сократить домашнюю работу путем удаления всех несущественных деталей.

Der Schüler entschloss sich dazu, seine Hausarbeit zu kürzen, indem er alle unnötigen Details strich.

кроме того, они могли бы производить электроэнергию естественным путем без использования двигателя.

Darüber hinaus könnten sie auf natürliche Weise Strom erzeugen, ohne Motoren zu verwenden.

Русские вносят свой вклад в свое поражение путем передачи некодированных беспроводных сообщений.

Die Russen tragen zu ihrer eigenen Niederlage bei durch Übertragung uncodierter drahtloser Nachrichten.

И нет денег для меня который должен быть сделан путем обращения к нему.

Und es gibt kein Geld für mich gemacht werden, indem man ihn bezieht.