Translation of "поцеловала" in German

0.007 sec.

Examples of using "поцеловала" in a sentence and their german translations:

«Ты её поцеловала?» — «Да, я её поцеловала».

„Hast du sie geküsst?“ – „Ja, das habe ich.“

- Она опять его поцеловала.
- Она снова поцеловала его.

Sie küsste ihn erneut.

Я поцеловала Тома.

Ich habe Tom geküsst.

Она его поцеловала.

- Sie hat ihn geküsst.
- Sie küsste ihn.

Кого ты поцеловала?

- Wen hast du geküsst?
- Wen habt ihr geküsst?
- Wen haben Sie geküsst?

Ты его поцеловала?

Hast du ihn geküsst?

Тома поцеловала Мария.

Tom wurde von Maria geküsst.

Я поцеловала учителя.

Ich habe einen Lehrer geküsst.

Мать поцеловала ребёнка.

Die Mutter küsste das Kind.

Она поцеловала меня.

Sie hat mich geküsst.

Она поцеловала тебя?

Hat sie dich geküsst?

Она меня поцеловала.

Sie hat mich geküsst.

Мэри поцеловала лягушку.

Maria küsste den Frosch.

Ты поцеловала Тома?

Hast du Tom geküsst?

- Она поцеловала его на прощание.
- Она поцеловала её на прощание.

Sie gab ihr einen Abschiedskuss.

Она страстно поцеловала меня.

- Sie küsste mich leidenschaftlich.
- Sie küsste mich voller Leidenschaft.

Она снова поцеловала его.

Sie küsste ihn erneut.

Я почти поцеловала Тома.

Ich habe beinahe Tom geküsst.

Зачем ты его поцеловала?

Warum hast du ihn geküsst?

Да, я его поцеловала.

Ja, ich habe ihn geküsst.

Затем девушка меня поцеловала.

Dann küsste mich das Mädchen.

Она его нежно поцеловала.

Sie gab ihm einen zärtlichen Kuss.

Она крепко его поцеловала.

Sie gab ihm einen dicken Kuss.

Она внезапно поцеловала меня.

Sie gab mir unvermittelt einen Kuss.

Ты поцеловала его, да?

Du hast ihn geküsst, oder?

Зря я поцеловала Тома.

Ich wünschte, ich hätte Tom nicht geküsst!

Потом она его поцеловала.

Dann küsste sie ihn.

- Она поцеловала своего отца в щеку.
- Она поцеловала отца в щёку.

Sie gab ihrem Vater einen Kuss auf die Wange.

Мэри поцеловала его в губы.

Mary küsste ihn auf den Mund.

Она поцеловала меня в щёку.

- Sie küsste mich auf die Wange.
- Sie gab mir einen Kuss auf die Wange.

Я его чуть не поцеловала.

Ich hätte ihn fast geküsst.

Ты поцеловала его в ответ?

- Hast du ihn zurückgeküsst?
- Hast du seinen Kuss erwidert?

Я поцеловала его в щёку.

Ich hab ihn auf die Wange geküsst.

Она поцеловала его в лоб.

- Sie hat ihn auf die Stirn geküsst.
- Sie küsste ihn auf die Stirn.

Она поцеловала его в ответ.

- Sie erwiderte seinen Kuss.
- Sie hat seinen Kuss erwidert.

Она поцеловала отца в щёку.

Sie gab ihrem Vater einen Kuss auf die Wange.

А потом она его поцеловала.

Und dann küsste sie ihn.

Мэри поцеловала мужа в щёку.

Maria küsste ihren Mann auf die Wange.

Знаешь, я вчера Тома поцеловала.

- Ich habe Tom gestern geküsst.
- Gestern habe ich Tom geküsst.

Она поцеловала её на прощание.

Sie gab ihr einen Abschiedskuss.

Мэри поцеловала отца в щёку.

Maria küsste ihren Vater auf die Wange.

- Она поцеловала меня, не говоря ни слова.
- Она поцеловала меня, не сказав ни слова.

Sie küsste mich, ohne ein Wort zu sagen.

Я видел, как Мэри поцеловала Тома.

Ich habe Maria Tom küssen sehen.

- Ты его поцеловала?
- Вы его поцеловали?

- Haben Sie ihn geküsst?
- Hast du ihn geküsst?

- Ты поцеловала Тома?
- Вы поцеловали Тома?

- Hast du Tom geküsst?
- Habt ihr Tom geküsst?
- Haben Sie Tom geküsst?

Мэри поцеловала молодого человека в щёку.

Mary küsste den jungen Mann auf die Wange.

Это правда, что ты поцеловала Тома?

Stimmt es, dass du Tom geküsst hast?

Да, я его поцеловала. И что?

Ja, ich habe ihn geküsst. Na und?

Мэри поцеловала его в обе щеки.

Maria küsste ihn auf beide Wangen.

Она поцеловала меня, а не его.

Sie küsste mich, nicht ihn.

Я вчера чуть не поцеловала Тома.

Gestern hätte ich Tom fast geküsst.

Том знает, что Мэри поцеловала Джона.

Tom weiß, dass Maria Johannes geküsst hat.

- Зачем ты поцеловала Тома?
- Почему ты поцеловала Тома?
- Зачем Вы поцеловали Тома?
- Почему Вы поцеловали Тома?

- Warum hast du Tom geküsst?
- Warum haben Sie Tom geküsst?
- Warum habt ihr Tom geküsst?

Он сказал, что та девушка его поцеловала.

Er hat gesagt, dass das Mädchen ihn geküsst hatte.

Моя трёхлетняя племянница поцеловала меня в щёку.

Meine dreijährige Nichte küsste mich auf die Wange.

Она поцеловала меня, не говоря ни слова.

Sie küsste mich, ohne ein Wort zu sagen.

Она наклонилась и поцеловала его в щёку.

Sie beugte sich zu ihm und küsste ihn auf die Wange.

Я её поцеловал... точнее, она меня поцеловала.

Ich habe sie geküsst – nun, eigentlich hat sie mich geküsst.

Она поцеловала мальчика, чтобы он больше не плакал.

Sie küsste dem Jungen die Tränen weg.

- Я нежно её поцеловал.
- Я нежно ея поцеловала.

Ich habe sie zärtlich geküsst.

- Она поцеловала меня в щёку и пожелала доброй ночи.
- Она поцеловала меня в щеку и пожелала мне спокойной ночи.

Sie küsste mich auf die Wange und sagte gute Nacht.

- Мэри поцеловала лягушку, надеясь, что она превратится в принца.
- Мэри поцеловала лягушку в надежде, что она превратится в принца.

Maria küsste den Frosch, hoffend, dass er sich in einen Prinzen verwandeln möge.

Том не мог поверить, что Мэри действительно его поцеловала.

Tom konnte nicht glauben, dass Mary ihn tatsächlich geküsst hatte.

Мэри его поцеловала, но Том не ответил на поцелуй.

Maria küsste ihn, doch Tom erwiderte diesen Kuss nicht.

Том не мог поверить, что Мария действительно поцеловала его.

Tom konnte nicht glauben, dass Maria ihn wirklich geküsst hatte.

Она поцеловала меня в щёку и пожелала доброй ночи.

Sie küsste mich auf die Wange und sagte gute Nacht.

- Он поцеловал ее в щёку.
- Она поцеловала его в щёку.

- Sie hat ihn auf die Wange geküsst.
- Sie küsste ihn auf die Wange.

- Почему ты не поцеловал Тома?
- Почему ты не поцеловала Тома?

Warum hast du Tom nicht geküsst?

- Мне жаль, что я поцеловал Тома.
- Я жалею, что поцеловала Тома.

Ich bereue es, Tom geküsst zu haben.

- Почему ты меня поцеловала?
- Почему ты меня поцеловал?
- Почему Вы меня поцеловали?

- Warum hast du mich geküsst?
- Warum haben Sie mich geküsst?
- Warum habt ihr mich geküsst?

- Я хочу, чтобы ты меня поцеловал.
- Я хочу, чтобы ты меня поцеловала.

Ich will, dass du mich küsst.

- Не могу поверить, что ты поцеловала Тома.
- Не могу поверить, что ты поцеловал Тома.
- Поверить не могу, что Вы поцеловали Тома.
- Поверить не могу, что ты поцеловала Тома.

Ich kann es nicht glauben, dass du Tom geküsst hast.

Мэри попросила Тома открыть бутылку вина и поцеловала его, пока тот был занят.

Maria bat Tom, die Weinflasche zu öffnen, und als er damit beschäftigt war, küsste sie ihn.

Она поцеловала свою маленькую дочурку в лоб, благословила её и вскоре после этого умерла.

Sie küsste ihr kleines Töchterlein auf die Stirn, segnete es und starb dann bald darauf.

- Ты кого-нибудь целовал?
- Ты кого-нибудь поцеловал?
- Ты кого-нибудь поцеловала?
- Ты кого-нибудь целовала?

Hast du irgendjemanden geküsst?

- Ты помнишь, как ты меня в первый раз поцеловал?
- Ты помнишь, как ты меня в первый раз поцеловала?

Kannst du dich erinnern, wie du mich das erste Mal geküsst hast?