Translation of "послал" in German

0.005 sec.

Examples of using "послал" in a sentence and their german translations:

Кто её послал?

Wer hat sie geschickt?

Он послал за доктором.

Er ließ einen Arzt rufen.

Том послал Мэри открытку.

Tom schickte Maria eine Postkarte.

Кто тебя туда послал?

Wer hat dich dorthin geschickt?

Кто вас туда послал?

Wer hat Sie dorthin geschickt?

Он мне послал цветы.

Er schickte mir Blumen.

Он послал ей цветы.

Er schickte ihr Blumen.

Том послал Мэри селфи.

Tom schickte Mary ein Selfie.

Я послал тебе письмо.

Ich habe dir einen Brief geschickt.

Я послал Тому подарок.

Ich habe Tom ein Geschenk geschickt.

Том послал Мэри денег.

Tom hat Maria Geld geschickt.

- Я хочу знать, кто тебя послал.
- Я хочу знать, кто вас послал.
- Я хочу знать, кто Вас послал.

Ich will wissen, wer dich geschickt hat.

- Кто тебя послал?
- Кто Вас послал?
- Кто тебя прислал?
- Кто Вас прислал?

- Wer hat dich geschickt?
- Wer hat Sie geschickt?
- Wer hat euch geschickt?

Он послал мне срочную телеграмму.

Er schickte mir ein Eiltelegramm.

Он мне послал короткое письмо.

Er schickte einen kurzen Brief an mich.

Том послал Мэри воздушный поцелуй.

Tom hauchte Maria einen Kuss zu.

Том послал Мэри рождественскую открытку.

Tom schickte Maria eine Weihnachtskarte.

- Тебя послал Фома?
- Вас Том послал?
- Тебя Том послал?
- Вас прислал Том?
- Тебя прислал Том?
- Вас Том прислал?
- Тебя Том прислал?

- Hat Tom dich geschickt?
- Hat Tom euch geschickt?
- Hat Tom Sie geschickt?

Я послал Тому по факсу карту.

Ich faxte Tom eine Karte.

Я хочу знать, кто Вас послал.

Ich will wissen, wer dich geschickt hat.

Возможно, эти цветы послал герр Сато.

- Möglicherweise kommen diese Blumen von Herrn Sato.
- Es kann sein, dass Herr Sato diese Blumen geschickt hat.

Том послал Марии фотографию своих друзей.

Tom schickte Maria ein Bild von seinen Freunden.

И очевидный подтекст - это послал мертвый король.

Und die offensichtliche Folgerung ist, dass der tote König es geschickt hat.

Джордж послал мне открытку ко дню рождения.

George hat mir eine Geburtstagskarte geschickt.

Яблоки, которые он мне послал, были вкусными.

Die Äpfel, die er mir schickte, waren köstlich.

Ты уже послал ему открытку на Рождество?

Hast du ihm schon eine Weihnachtskarte geschickt?

Ты уже послал свой роман в издательство?

Hast du deinen Roman schon an einen Verlag geschickt?

Он послал своей дочери фрукты и овощи.

Er schickte seiner Tochter Obst und Gemüse.

Он послал письмо обратно, не открыв конверта.

Er sandte den Brief ungeöffnet zurück.

Том послал Марии фотографию своего нового котёнка.

Tom schickte Maria ein Bild von seinem neuen Kätzchen.

- Я послал тебе письмо.
- Я отправил тебе письмо.

- Ich habe dir einen Brief gesandt.
- Ich habe dir einen Brief geschickt.

Том подмигнул Мэри и послал ей воздушный поцелуй.

Tom zwinkerte Maria zu und hauchte ihr einen Kuss entgegen.

- Я послал тебе цветы.
- Я отправил тебе цветы.

Ich schickte dir Blumen.

- Я послал вам цветы.
- Я отправил вам цветы.

Ich schickte euch Blumen.

Я послал ей цветы на День святого Валентина.

Ich habe ihr zum Valentinstag Blumen geschickt.

- Я послал посылку авиапочтой.
- Я послала посылку авиапочтой.

Ich habe das Paket per Luftpost geschickt.

- Он послал ему открытку.
- Она послала ему открытку.

- Er schickte ihm eine Karte.
- Er hat ihr eine Karte geschickt.
- Sie sandte ihm eine Postkarte.
- Sie hat ihr eine Postkarte gesandt.

Мой брат на прошлой неделе послал мне письмо.

Mein Bruder sandte mir letzte Woche einen Brief.

На вечеринку пришли все друзья, которым я послал приглашения.

Alle meine Freunde, denen ich eine Einladung geschickt hatte, sind zur Party gekommen.

Только не говори Тому, что это я тебя послал.

- Sag Tom aber nicht, dass ich dich geschickt habe!
- Sagt Tom aber nicht, dass ich euch geschickt habe!
- Sagen Sie Tom aber nicht, dass ich Sie geschickt habe!

- Кто это отправил?
- Кто это послал?
- Кто это прислал?

- Wer hat das geschickt?
- Wer hat den geschickt?
- Wer hat die geschickt?

- Вас Том послал?
- Вас прислал Том?
- Вас Том прислал?

Hat Tom euch geschickt?

- На прошлой неделе я послал ему кое-какие сувениры из Америки.
- На прошлой неделе я послал ей кое-какие сувениры из Америки.

Letzte Woche hab ich ihm einige Souvenirs aus den USA geschickt.

Он послал его, чтобы исполнить желание Тормода присоединиться к Олаву.

Er schickte es, um Thormod seinen Wunsch zu geben, dass er sich Olav anschließen könnte.

Я надеюсь, что ты получила цветы, которые я послал вчера.

Ich hoffe, dass du die Blumen erhalten hast, die ich gestern sandte.

Я надеюсь, что вы получили цветы, которые я послал вчера.

- Ich hoffe, dass Sie die Blumen erhalten haben, die ich gestern sandte.
- Ich hoffe, dass ihr die Blumen erhalten habt, die ich gestern sandte.

Он был так занят, что послал вместо себя своего сына.

Er war so beschäftigt, dass er seinen Sohn an seiner Stelle schickte.

Том написал Мэри длинное письмо, но не послал его ей.

Tom hat Marie einen langen Brief geschrieben, ihn aber nie abgeschickt.

русские казаки, Наполеон послал его на север, чтобы организовать оборону города.

wurde, schickte Napoleon ihn nach Norden, um die Verteidigung der Stadt zu organisieren.

поэтому, если он когда-нибудь послал что-то и было похоже,

Wenn er also jemals etwas geschickt hat und

- Кто тебе это прислал?
- Кто вам это прислал?
- Кто послал тебе то?

- Wer hat dir das geschickt?
- Wer hat Ihnen das geschickt?

- Я послал тебе письмо.
- Я отправил тебе письмо.
- Я послала тебе письмо.

Ich habe dir einen Brief geschickt.

Разочарованный тем, что больше не является единственным объектом её желаний, Том послал Мэри подальше.

Frustriert, weil er nicht mehr das ausschließliche Objekt ihrer Begierde war, ließ Tom ab von Mary.

Он послал маршала Мармона заменить Массена, и когда они встретились в следующий раз, приветствовал его

Er schickte Marschall Marmont, um Masséna zu ersetzen, und als sie sich das nächste Mal trafen, begrüßte er ihn mit den

- Он не брал трубку, поэтому я послал ему письмо по электронной почте.
- Поскольку к телефону он не подошёл, я отправил ему письмо по электронной почте.

Da er nicht ans Telefon gegangen ist, habe ich ihm eine Mail geschickt.