Translation of "подарок" in Polish

0.007 sec.

Examples of using "подарок" in a sentence and their polish translations:

- Это подарок для тебя.
- Это тебе подарок.
- Это вам подарок.

To jest prezent dla ciebie.

- Том купил подарок для Мэри.
- Том купил подарок Мэри.
- Том купил для Мэри подарок.
- Том купил Мэри подарок.

Tom kupił prezent dla Mary.

Книга - лучший подарок.

Książka jest najlepszym prezentem.

Я куплю подарок.

Kupuję prezent.

- Я уже подарила Тому подарок.
- Я уже подарил Тому подарок.
- Я уже вручил Тому подарок.
- Я уже вручила Тому подарок.

Już dałem Tomowi prezent.

- Он принял от неё подарок.
- Он получил от неё подарок.

Przyjął od niej prezent.

- Пожалуйста, примите этот скромный подарок.
- Примите, пожалуйста, этот скромный подарок.

Proszę przyjmij ten mały podarunek.

Она приняла его подарок.

Przyjęła prezent od niego.

Том принёс Мэри подарок.

Tom kupił Marii prezent.

Каждому ребёнку дали подарок.

Każde dziecko dostało upominek.

Она поблагодарила за подарок.

Podziękowała za prezent.

Этот подарок от нас.

Ten prezent jest od nas.

Большое спасибо за подарок.

Bardzo dziękuję za prezent.

Том купил Мэри подарок.

Tom kupił Mary prezent.

- Я ищу подарок для своей матери.
- Я ищу подарок своей маме.

- Szukam prezentu dla mamy.
- Szukam prezentu dla mojej mamy.

- Он позабыл, что купил ей подарок.
- Он забыл, что купил ей подарок.

Zapomniał, że kupił jej prezent.

- Он забыл, что купил ей подарок.
- Он забыл, что купил ему подарок.

Zapomniał, że kupił jej prezent.

Муха получает в подарок нектар.

Mucha może się poczęstować nektarem.

Мой дядя преподнес ему подарок.

Mój wujek dał mu prezent.

Он забыл купить ей подарок.

Zapomniał, jak kupował jej prezent.

Это скромный подарок для тебя.

To jest mały upominek dla pani.

Я ищу подарок своей маме.

Szukam prezentu dla matki.

Анна подарила мне этот подарок.

Ann dała mi ten prezent.

- Том попросил Мэри купить подарок для Джона.
- Том попросил Мэри купить Джону подарок.

Tom poprosił Mary, by kupiła prezent dla Johna.

- Я рад, что тебе нравится мой подарок.
- Я рад, что вам нравится мой подарок.

Cieszę się, że podoba ci się mój prezent.

Второй подарок был из области психологии.

Druga rewolucja była psychologiczna.

Этот ребёнок был счастлив получить подарок.

To dziecko ucieszyło się z otrzymania prezentu.

Пара серёжек — хороший подарок для неё.

Para kolczyków będzie dla niej fajnym prezentem.

Я поблагодарил его за хороший подарок.

Podziękowałem mu za miły prezent.

- Каждый день - подарок.
- Каждый день - дар.

Każdy dzień jest darem.

Она забыла, что купила ему подарок.

Zapomniała, że kupiła mu prezent.

Я купил это Тому в подарок.

Kupiłem to na prezent dla Toma.

Я ищу подарок для моего отца.

Szukam prezentu dla mojego ojca.

Он подарил мне подарок на Рождество.

Dał mi prezent gwiazdkowy.

Он выбрал рождественский подарок для неё.

Wybrał dla niej świąteczny prezent.

Он забыл, что купил ей подарок.

Zapomniał, że kupił jej prezent.

- Ты правда думаешь, что Тому нравится мой подарок?
- Вы правда думаете, что Тому нравится мой подарок?

Naprawdę uważasz, że Tomowi podoba się prezent ode mnie?

Она собирается купить им это в подарок.

Zamierza kupić im to na prezent.

Мне нужны деньги, чтобы купить Тому подарок.

Potrzebuję pieniędzy, żeby kupić Tomowi prezent.

Какой подарок ты хочешь на день рождения?

- Co chcesz dostać na urodziny?
- Co chcesz na urodziny?
- Jaki prezent chcesz dostać na urodziny?
- Jaki prezent chciałabyś dostać na urodziny?
- Jaki prezent urodzinowy chciałbyś dostać?
- Jaki prezent chciałbyś na urodziny?

Я был очень рад получить от неё подарок.

Byłem bardzo zadowolony z otrzymania od niej prezentu.

Мой дедушка подарил мне подарок на день рождения.

Dostałem od dziadka prezent na urodziny.

Я посылаю тебе подарок на день рождения авиапочтой.

Przesyłam ci pocztą lotniczą prezent urodzinowy.

Мне нужен твой адрес, чтобы отправить тебе подарок.

Potrzebuję twojego adresu, żeby wysłać ci prezent.

Скоро Рождество, ты будешь дарить кому-нибудь подарок?

Niedługo Boże Narodzenie. Dajesz komuś prezenty świąteczne?

- Мы все скинулись на подарок учителю на день рождения.
- Мы все скинулись на подарок нашему учителю ко дню рождения.

Wszyscy złożyliśmy się, żeby kupić naszemu nauczycielowi prezent urodzinowy.

Это самый красивый подарок, который я когда-либо получал.

To najwspanialszy prezent, jaki kiedykolwiek dostałem.

Борис всегда приносит нам небольшой подарок, когда нас навещает.

Ilekroć Boris przychodzi do nas, przynosi jakiś mały prezent.

И я уставилась на подарок, присланный мне по случаю прибытия:

Gapiłam się na prezent, który dostałam w celu uczczenia mojego przyjazdu.

- Я им всем купил по подарку.
- Я каждому купил подарок.

Każdemu z nich kupiłem prezent.

Я бы хотел подарить ему подарок на его день рождения.

Chciałbym dać mu prezent na urodziny.

Том надеется, что Мэри понравится подарок, который он ей купил.

Tom ma nadzieję, że Mary spodoba się prezent, który dla niej kupił.

Вчера — это уже история. Завтра — загадка. Сегодня — это подарок. Вот почему это время называют настоящим!

Wczoraj to już historia, jutro to tajemnica. Ale dziś to dar losu. A dary są po to, żeby się nimi cieszyć.