Translation of "попробуем" in German

0.013 sec.

Examples of using "попробуем" in a sentence and their german translations:

- Давайте попробуем!
- Давай попробуем.

- Lasst uns das versuchen.
- Versuchen wir es.

- Давайте попробуем!
- Давай попробуем!

- Lasst es uns probieren!
- Lasst es uns versuchen!
- Lass es uns versuchen!
- Lass es uns probieren!

Попробуем!

Also versuchen wir es!

Попробуем?

Probieren wir es?

- Давай попробуем еще раз.
- Давай ещё раз попробуем.
- Давай попробуем ещё раз.
- Попробуем ещё раз.
- Давайте ещё раз попробуем.

- Versuchen wir es noch einmal!
- Lasst es uns noch einmal versuchen.
- Lass es uns noch einmal versuchen.
- Versuchen wir es noch einmal.

- Давай попробуем еще раз.
- Давай ещё раз попробуем.
- Попробуем ещё раз.
- Давайте ещё раз попробуем.

Versuchen wir es noch einmal!

Давайте попробуем!

Okay, versuchen wir das einmal.

Мы попробуем.

Wir werden es versuchen.

Давай попробуем.

Probieren wir’s mal aus!

- Давай попробуем еще раз.
- Давай ещё раз попробуем.
- Давай попробуем ещё раз.
- Давайте ещё раз попробуем.
- Давайте попробуем ещё раз.

Lass es uns noch einmal versuchen.

- Давай попробуем еще раз.
- Попробуем ещё раз.

Lasst es uns von Neuem versuchen.

- Давай попробуем еще раз.
- Давай ещё раз попробуем.
- Давайте ещё раз попробуем.

- Versuchen wir es noch einmal!
- Lasst es uns noch einmal versuchen.
- Lass es uns noch einmal versuchen.

- Давай попробуем еще раз.
- Давай ещё раз попробуем.

- Versuchen wir es noch einmal!
- Lass es uns noch einmal versuchen.

- Давайте что-нибудь попробуем!
- Давайте что-нибудь попробуем.

- Lass uns etwas versuchen!
- Lasst uns etwas ausprobieren!
- Lass uns mal was ausprobieren.

- Давай ещё раз попробуем.
- Давай попробуем ещё раз.

Versuchen wir es noch einmal!

- Давайте что-нибудь попробуем!
- Давайте попробуем что-нибудь!

Lasst uns etwas ausprobieren!

- Давай ещё раз попробуем.
- Давайте ещё раз попробуем.

Lasst es uns noch einmal versuchen.

Ладно, давай попробуем.

In Ordnung, versuchen wir's!

Давай попробуем поспать.

Versuchen wir zu schlafen.

- Давайте попробуем плыть против течения.
- Давай попробуем плыть против течения.

Lass uns versuchen, gegen die Strömung zu schwimmen.

- Давай попробуем что-нибудь попроще.
- Давайте попробуем что-нибудь попроще.

Versuchen wir etwas, das ein wenig einfacher ist!

Хорошо, попробуем. Снимем стружку.

Okay, versuchen wir es. Ein paar Späne abschneiden.

Попробуем заманить его сюда.

Okay, mal schauen, ob sie hineingeht.

Давайте попробуем отгадать загадку.

- Lass uns versuchen, das Rätsel zu lösen.
- Lasst uns versuchen, das Rätsel zu lösen.

Давай попробуем еще раз.

Versuchen wir’s noch mal!

Давайте что-нибудь попробуем!

- Lass uns etwas versuchen!
- Lasst uns etwas ausprobieren!

Давай попробуем ещё раз.

Versuchen wir es noch einmal.

Давай попробуем позвонить Тому.

Lass uns versuchen Tom anzurufen.

- Давайте попробуем!
- Посмотрим-ка.

- Versuchen wir's!
- Lasst uns das versuchen.
- Versuchen wir es.
- Lasst es uns probieren!

Давайте попробуем найти другой путь.

Schauen wir einmal, ob wir einen anderen Weg finden.

Ладно, попробуем. Идем. Положим факел.

Okay, versuchen wir es. Los geht es. Legen wir die Fackel ab.

Давайте попробуем плыть против течения.

Lass uns versuchen, gegen die Strömung zu schwimmen.

Давайте попробуем прояснить это недоразумение.

Lass uns versuchen, dieses Missverständnis aufzuklären.

Давайте попробуем кое-что сделать.

- Lass uns etwas versuchen!
- Versuchen wir, etwas zu tun!

Давайте попробуем! Быстрее, пока орла нет.

Okay, versuchen wir es! Solange der Adler fort ist.

Давайте, попробуем. Быстрее, пока орла нет.

Okay, versuchen wir es. Der Adler ist gerade fort.

Попробуем еще раз доехать до него.

Ich versuche es noch ein Stück. Versuchen wir sie noch einmal zu jagen.

Мы вернемся, возьмем воды и попробуем.

Wir gehen also zurück und holen etwas Wasser.

- Давай попробуем.
- Давай рискнем.
- Давай попытаемся.

Lass es uns versuchen!

Давайте попробуем найти способ помочь Тому.

Lass uns versuchen, einen Weg zu finden, um Tom zu helfen.

- Давайте попробуем!
- Посмотрим-ка.
- Эх, ухнем!

- Versuchen wir's!
- Lasst uns das versuchen.
- Versuchen wir es.
- Lasst es uns probieren!
- Lasst es uns versuchen!
- Lass es uns versuchen!
- Lass es uns probieren!

Мы попробуем ответить на следующие вопросы.

Wir werden versuchen, die folgenden Fragen zu beantworten.

Это может быть сложно. Но давайте попробуем.

Das könnte schwierig werden. Lass es uns versuchen.

Переходим к варианту «погоня». Попробуем ее подрезать.

Wir entscheiden uns jetzt doch fürs Einfangen. Ihm hier den Weg abzuschneiden.

Давайте бросим мотоцикл и попробуем найти тень.

Okay, weg damit und suchen uns etwas Schatten.

Мы, может быть, потом ещё раз попробуем.

Vielleicht versuchen wir es später noch einmal.

На этот раз мы попробуем без вас.

Dieses Mal werden wir es ohne euch versuchen.

Попробуем подняться на скалы, чтобы добраться до мыса.

Versuchen wir lieber hochzuklettern, um ins Landesinnere zu gelangen.

Давайте попробуем разгадать тайну, начиная с этих вопросов.

Versuchen wir, das Rätsel zu lösen, indem wir mit diesen Fragen beginnen.

- Давай попробуем понять друг друга.
- Давай постараемся понять друг друга.
- Давайте постараемся понять друг друга.
- Давайте попробуем понять друг друга.

Lass uns versuchen, einander zu verstehen.

Так вы хотите использовать кору от березы? Хорошо, попробуем.

Du willst also etwas Rinde von dieser Birke verwenden? Okay, versuchen wir es.

и попробуем его выманить. Так меньше шансов быть покусанным,

und versuchen, sie herauszuspülen und so zu fangen. Dabei ist die Chance geringer, gebissen zu werden,

Или попробуем обойтись без каната и просто спуститься вниз?

Oder suchen wir uns eine Passage, an der wir hinunterklettern.

Или попробуем поймать рыбу в замерзшем озере с помощью личинок?

Oder versuchen wir, mit den Larven im gefrorenen See einen Fisch zu fangen?

Это даст мне немного света. Давайте попробуем найти эту змею.

Damit habe ich etwas Licht. Versuchen wir jetzt die Schlange zu finden.

И мы попробуем перебросить его, чтобы он застрял в расщелине.

Ich versuche, das Seil auf der anderen Seite in einer Felsspalte zu verkeilen.

Ладно, только заберу канат. Тогда мы пойдем и попробуем найти эту штуку.

Noch das Seil einholen. Dann suchen wir dieses Ding.

- Мы попробуем ответить на следующие вопросы.
- Мы постараемся ответить на следующие вопросы.

Wir werden versuchen, die folgenden Fragen zu beantworten.

Придерживаемся плана и следуем к обломкам? Или попробуем восполнить воду  в первую очередь?

Verfahren wir nach Plan und gehen Richtung Wrack? Oder versuchen wir zuerst, unseren Wasservorrat aufzufüllen?