Translation of "перевести" in German

0.012 sec.

Examples of using "перевести" in a sentence and their german translations:

- Можешь мне это перевести?
- Можете мне это перевести?

- Kannst du mir das hier übersetzen?
- Können Sie mir das hier übersetzen?
- Könnt ihr mir das hier übersetzen?

Дайте перевести дыхание.

Noch einmal kurz durchatmen.

Я пытаюсь перевести.

Ich versuche zu übersetzen.

Это легко перевести.

Das ist leicht zu übersetzen.

- Я должен перевести эти предложения.
- Я должна перевести эти предложения.

Ich muss die Sätze übersetzen.

- Ты можешь перевести любовное письмо?
- Вы можете перевести любовное письмо?

Kannst du einen Liebesbrief übersetzen?

- Что непонятно, нельзя перевести.
- Нельзя перевести то, чего не понимаешь.

Was man nicht verstanden hat, das kann man nicht übersetzen.

- Ты поможешь мне это перевести?
- Вы поможете мне это перевести?

- Hilfst du mir, das hier zu übersetzen?
- Hilfst du mir dabei, das hier zu übersetzen?

- Это слово перевести очень трудно.
- Это слово очень сложно перевести.

Es ist ziemlich schwer, dieses Wort zu übersetzen.

Ты можешь это перевести?

Kannst du das übersetzen?

- Не существует ничего, что нельзя перевести.
- Нет ничего, что нельзя перевести.

Es gibt nichts, was man nicht übersetzen kann.

- Эти предложения нельзя перевести дословно.
- Эти предложения не получится перевести дословно.

Diese Sätze lassen sich nicht wortwörtlich übersetzen.

- Вы можете мне это перевести?
- Вы можете перевести это для меня?

Können Sie das für mich übersetzen?

- Ты можешь перевести это на французский?
- Вы можете перевести это на французский?

Kannst du das ins Französische übersetzen?

- Кто-нибудь может перевести это предложение?
- Может кто-нибудь перевести это предложение?

Kann irgendjemand diesen Satz übersetzen?

- Том пытался перевести на французский книгу.
- Том попробовал перевести на французский книгу.

Tom suchte ein Buch ins Französische zu übersetzen.

Я должен перевести эти предложения.

Ich muss die Sätze übersetzen.

Кто может перевести эту статью?

Wer kann diesen Artikel übersetzen?

Кто хочет перевести эту статью?

Wer will diesen Artikel übersetzen?

Это слово перевести очень трудно.

Dieses Wort ist sehr schwierig zu übersetzen.

Она не пыталась перевести письмо.

Sie versuchte nicht, den Brief zu übersetzen.

Это слово очень сложно перевести.

Es ist ziemlich schwer, dieses Wort zu übersetzen.

Можете это перевести для меня?

- Können Sie mir das hier übersetzen?
- Könnt ihr mir das hier übersetzen?

Том остановился, чтобы перевести дыхание.

Tom hielt inne, um Luft zu holen.

Ты можешь перевести это предложение?

Kannst du diesen Satz übersetzen?

Кто может перевести это предложение?

Wer kann diesen Satz übersetzen?

- Вы можете перевести эту песню для меня?
- Можешь перевести для меня эту песню?

Kannst du mir dieses Lied übersetzen?

- Я не могу перевести это предложение.
- Я не в состоянии перевести это предложение.

Ich kann diesen Satz nicht übersetzen.

- Ты можешь перевести для меня несколько предложений?
- Вы можете перевести для меня несколько предложений?

- Könntest du mir einige Sätze übersetzen?
- Kannst du mir ein paar Sätze übersetzen?

- Вы не могли бы перевести это предложение?
- Ты не мог бы перевести это предложение?

- Könnten Sie diesen Satz übersetzen?
- Könntest du diesen Satz übersetzen?

- Не существует ничего, что нельзя перевести.
- Нет ничего, что нельзя перевести.
- Нет ничего непереводимого.

Es gibt nichts, was man nicht übersetzen kann.

- Я не знаю, как перевести это предложение.
- Я не знаю, как перевести эту фразу.

Ich weiß nicht, wie ich diesen Satz übersetzen soll.

- Ты можешь перевести это предложение на венгерский?
- Вы можете перевести это предложение на венгерский?

Kannst du diesen Satz ins Ungarische übersetzen?

- Ты можешь перевести это предложение на эсперанто?
- Вы можете перевести это предложение на эсперанто?

Kannst du diesen Satz in Esperanto übersetzen?

- Вы не могли бы мне это перевести?
- Вы не могли бы мне его перевести?

- Könntest du mir das übersetzen?
- Könntet ihr mir das übersetzen?
- Könnten Sie mir das übersetzen?

Я не могу перевести это предложение.

Ich kann diesen Satz nicht übersetzen.

Не существует ничего, что нельзя перевести.

Es gibt nichts, was man nicht übersetzen kann.

Я не могу перевести эту книгу.

Ich kann dieses Buch nicht übersetzen.

Можете перевести это на английский язык?

Können Sie das ins Englische übersetzen?

Нужно перевести текст на белорусский язык.

Der Text muss ins Weißrussische übersetzt werden.

Перевести этот текст будет очень просто.

Diesen Text zu übersetzen wird sehr leicht sein.

Перевести этот роман было моей мечтой.

Es war mein Traum, diesen Roman zu übersetzen.

Может кто-нибудь перевести это предложение?

Kann irgendjemand diesen Satz übersetzen?

Идиоматические выражения редко можно перевести дословно.

Idiomatische Ausdrücke können selten wörtlich übersetzt werden.

Я не могу перевести несколько слов.

Einige Wörter kann ich nicht übersetzen.

Мне перевести, или вы все поняли?

Soll ich es übersetzen oder haben Sie es alle verstanden?

Том попробовал перевести книгу на турецкий.

Tom hat versucht, ein Buch ins Türkische zu übersetzen.

Нельзя перевести то, чего не понимаешь.

Was man nicht verstanden hat, das kann man nicht übersetzen.

Я думаю перевести это на французский.

Ich erwäge, das ins Französische zu übersetzen.

- Ты не мог бы перевести это для меня?
- Вы не могли бы перевести это для меня?

- Könntet ihr das für mich übersetzen?
- Könnten Sie das für mich übersetzen?

- Спасибо, что помог мне перевести отчёт на французский.
- Спасибо, что помогли мне перевести отчёт на французский.

- Danke, dass du mir geholfen hast, den Bericht ins Französische zu übersetzen!
- Danke, dass ihr mir geholfen habt, den Bericht ins Französische zu übersetzen!
- Danke, dass Sie mir geholfen haben, den Bericht ins Französische zu übersetzen!

- Ты можешь помочь мне перевести это на французский?
- Вы можете помочь мне перевести это на французский?

Kannst du mir helfen, das ins Französische zu übersetzen?

- Ты не поможешь мне перевести это на французский?
- Вы не поможете мне перевести это на французский?

Würdest du mir helfen, das ins Französische zu übersetzen?

Возможно, ты можешь перевести это для меня?

- Kannst du das eventuell für mich übersetzen?
- Kannst du das vielleicht für mich übersetzen?

Вы не поможете нам перевести этот текст?

Könntest du uns helfen, diesen Text zu übersetzen?

Это технические документы, которые очень трудно перевести.

Das hier sind technische Dokumente und sehr schwer zu übersetzen.

Сколько предложений ты можешь перевести за день?

Wie viele Sätze übersetzt du am Tag?

Я не знаю, как перевести эту цитату.

Ich weiß nicht, wie ich dieses Zitat übersetzen soll.

Ты можешь перевести это предложение на венгерский?

Kannst du diesen Satz ins Ungarische übersetzen?

Вы можете перевести для меня это, пожалуйста?

- Kannst du das bitte für mich übersetzen?
- Können Sie das bitte für mich übersetzen?

- Нет никакого способа перевести это.
- Это непереводимо.

Das ist unübersetzbar.

Ты не мог бы перевести это предложение?

Könntest du diesen Satz übersetzen?

Этот текст не так-то просто перевести.

Dieser Text ist nicht so leicht zu übersetzen.

Я не знаю, как перевести это слово.

Ich weiß nicht, wie ich dieses Wort übersetzen soll.

Я не знаю, как перевести это предложение.

Ich weiß nicht, wie ich diesen Satz übersetzen soll.

Меня попросили перевести эту книгу на французский.

Ich wurde gebeten, dieses Buch ins Französische zu übersetzen.

и перевести свой контент в эти регионы.

und übersetzen Sie Ihre Inhalte in diese Regionen.

- Ты не мог бы перевести для меня несколько предложений?
- Ты не мог бы перевести для меня несколько фраз?
- Вы не могли бы перевести для меня несколько предложений?
- Вы не могли бы перевести для меня несколько фраз?

Könntest du mir einige Sätze übersetzen?

- Ты можешь помочь мне перевести эти предложения на китайский?
- Можешь мне помочь перевести эти предложения на китайский?

- Kannst du mir helfen, diese Sätze ins Chinesische zu übersetzen?
- Können Sie mir helfen, diese Sätze ins Chinesische zu übersetzen?

- Вы не могли бы перевести для меня это предложение?
- Ты не мог бы перевести для меня это предложение?

- Könntest du mir diesen Satz übersetzen?
- Könnten Sie mir diesen Satz übersetzen?

- Ты не мог бы перевести для меня несколько предложений?
- Ты не мог бы перевести для меня несколько фраз?

Könntest du mir einige Sätze übersetzen?

Ты не мог бы перевести это для меня?

Könntest du das für mich übersetzen?

Самый лучший способ понять текст - это перевести его.

Der beste Weg, einen Text zu verstehen, ist, ihn zu übersetzen.

Не знаю, могу ли я перевести эту книгу.

Ich weiß nicht, ob ich dieses Buch übersetzen kann oder nicht.

Вы не могли бы перевести мне это предложение?

Könnten Sie mir diesen Satz übersetzen?

Сколько времени тебе понадобилось, чтобы перевести эту книгу?

Wie lange hast du gebraucht, um dieses Buch zu übersetzen?

Вы не могли бы перевести это для меня?

Könnten Sie das für mich übersetzen?

Они попросили меня перевести эту книгу на французский.

Ich wurde gebeten, dieses Buch ins Französische zu übersetzen.

Мне надо перевести часы назад, они сильно спешат.

Ich muss meine Uhr zurückdrehen. Die geht zu schnell.

Игру слов часто невозможно перевести на другой язык.

Wortwitze können oft nicht in andere Sprachen übersetzt werden.

Кто-нибудь может перевести это письмо на немецкий?

Kann jemand diesen Brief ins Deutsche übersetzen?

Не так просто перевести предложение, не зная контекста.

Es ist nicht so einfach, einen Satz ohne Kontext gut zu übersetzen.

У тебя духа не хватит перевести это предложение.

Du hast nicht die Eier dafür, diesen Satz zu übersetzen.

Кто-нибудь может перевести это письмо с немецкого?

Kann jemand diesen Brief aus dem Deutschen übersetzen?

Здесь семь предложений, их надо перевести на русский.

Hier sind sieben Sätze – die müssen ins Russische übersetzt werden.