Translation of "открывать" in German

0.009 sec.

Examples of using "открывать" in a sentence and their german translations:

- Всё открывать?
- Мне всё открывать?

- Soll ich alles öffnen?
- Muss ich alles aufmachen?

- Думай, прежде чем открывать рот.
- Подумай, прежде чем открывать рот.

Denk nach, bevor du den Mund aufmachst.

- Не давай никому открывать окна.
- Не давайте никому открывать окна.

Lass niemanden die Fenster öffnen!

- Мне уже можно открывать глаза?
- Я уже могу открывать глаза?

Kann ich meine Augen nun öffnen?

- Вы не будете открывать коробку?
- Ты не будешь открывать коробку?

Willst du nicht die Kiste aufmachen?

Мне обязательно открывать окно?

Muss ich das Fenster öffnen?

Ты не должен открывать дверь.

- Du darfst nicht die Tür öffnen.
- Du darfst die Tür nicht öffnen.
- Die Tür darfst du nicht öffnen.

Я не собираюсь это открывать.

Ich werde das nicht öffnen.

Всё, Том, можешь открывать глаза!

Gut, Tom, du darfst die Augen jetzt öffnen!

Я не хочу открывать окно.

- Ich will nicht das Fenster öffnen.
- Ich will das Fenster nicht öffnen.

Я не буду это открывать.

Ich werde das nicht öffnen.

- Вы не вправе открывать эту коробку.
- Вы не имеете права открывать эту коробку.

Du hast kein Recht, diese Schachtel zu öffnen.

- Том сказал мне не открывать ту дверь.
- Том не велел мне открывать ту дверь.

Tom wies mich an, die Türe geschlossen zu lassen.

Нельзя открывать кран, стукая по нему.

Du darfst den Wasserhahn nicht bis zum Anschlag aufdrehen.

Не открывать до полной остановки поезда.

Nicht öffnen, bevor der Zug hält.

- Ты собираешься открыть коробку?
- Вы собираетесь открыть коробку?
- Ты будешь открывать коробку?
- Вы будете открывать коробку?

Willst du den Karton aufmachen?

Будешь открывать окно, не задёргивай шторы, пожалуйста.

Wenn du ein Fenster aufmachst, schließe bitte die Vorhänge nicht.

Внимание: опасность поражения электрическим током. Не открывать.

Achtung: Stromschlag-Gefahr. Nicht öffnen!

Иногда я использую ножницы, чтобы открывать банки.

Manchmal benutze ich eine Schere als Dosenöffner.

- Том сказал мне до дня рождения конверт не открывать.
- Том не велел мне открывать конверт до дня рождения.

Tom sagte mir, dass ich den Umschlag nicht vor meinem Geburtstag öffnen solle.

Если вас обстреливают, вам разрешено открывать ответный огонь.

Wenn auf Sie geschossen wird, haben Sie die Erlaubnis zurückzuschießen.

Том услышал звонок в дверь и пошёл открывать.

Tom hörte es an der Tür klingeln und ging hin, um zu öffnen.

Они перестали открывать дверь, мы не могли остановить покупки

Sie hörten auf, die Tür zu öffnen, wir konnten nicht aufhören einzukaufen

- Том не стал бы открывать дверь.
- Том не открыл бы дверь.

Tom weigerte sich, die Tür zu öffnen.

- Я сказал Тому не открывать дверь.
- Я сказал Тому, чтобы он не открывал дверь.

Ich wies Tom an, nicht die Tür zu öffnen.

Мне не нужно было открывать письмо. Я знал в точности о чём там речь.

Ich musste den Brief nicht öffnen. Ich wusste genau, was darin stand.