Translation of "оскорбление" in German

0.004 sec.

Examples of using "оскорбление" in a sentence and their german translations:

Это оскорбление.

Es ist eine Beleidigung.

Это не оскорбление.

Das ist keine Beleidigung.

Это оскорбление или клевета?

Ist das eine Beleidigung oder eine Verleumdung?

Это оскорбление и клевета.

Das ist eine Beleidigung und eine Verleumdung.

Это комплимент или оскорбление?

Ist das ein Kompliment oder eine Beleidigung?

Умник — это оскорбление или комплимент?

Ist Klugscheißer eine Beleidigung oder ein Kompliment?

- Я не уверен, комплимент это или оскорбление.
- Я не уверена, комплимент это или оскорбление.

Ich bin mir nicht sicher, ob das ein Kompliment ist oder eine Beleidigung.

это не оскорбление, а сама болезнь

Dies ist keine Beleidigung, sondern die Krankheit selbst

Мне пришлось молча проглотить его оскорбление.

Ich musste seine Beleidigung schweigend hinnehmen.

Я не уверен, комплимент это или оскорбление.

Ich bin nicht sicher, ob es ein Kompliment oder eine Beleidigung ist.

Это было воспринято не как благодарность, а как оскорбление.

- Das wurde nicht als Dank wahrgenommen, sondern als eine Beleidigung.
- Das wurde nicht als Dank wahrgenommen, sondern als eine Beschimpfung.

Я отомщу за это оскорбление, можешь быть в этом уверен!

Für diese Schmach werde ich mich rächen, darauf kannst du dich verlassen!

Том воспринимает как личное оскорбление, когда в его совершенстве сомневаются.

Tom betrachtet es als eine persönliche Beleidigung, wenn man an seiner Vollkommenheit zweifelt.

Призывы к борьбе против коррупции воспринимаются российской элитой как личное оскорбление.

Die Aufrufe zum Kampf gegen die Korruption werden von der russländischen Elite als eine persönliche Beleidigung wahrgenommen.