Translation of "болезнь" in Japanese

0.015 sec.

Examples of using "болезнь" in a sentence and their japanese translations:

Эта болезнь неизлечима.

その病気は治らないんだ。

- Болезнь заставила его оставить занятия.
- Болезнь побудила его оставить занятия.
- Болезнь заставила его бросить занятия.
- Болезнь заставила его оставить учёбу.

- 病気のため彼は学業をあきらめた。
- 病気のために彼は学業をあきらめた。

У него серьёзная болезнь.

彼は重病にかかっている。

Он излечил мою болезнь.

彼は私の病気を治した。

У меня морская болезнь.

吐き気がします。

У него неизлечимая болезнь.

彼は不治の病にかかっている。

Микробы могут вызвать болезнь.

細菌が病気を引き起こすことを知っていた。

Что это за болезнь?

何の病気ですか。

- Она переборола свою болезнь.
- Она преодолела свою болезнь.
- Она преодолела свой недуг.

彼女は病気から回復した。

- Болезнь помешала ему сделать свою работу.
- Болезнь помешала ему выполнить его работу.

- 病気のため彼は仕事が出来なかった。
- 彼は病気のために働けなかった。

Малярия — это болезнь, переносимая комарами.

マラリアは蚊が運ぶ病気です。

Это болезнь, которую нельзя предотвратить.

- それは予防できない病気だ。
- この病気を防ぐ手立てはない。

Мы в состоянии предотвратить болезнь?

病気を予防することはできますか。

Его болезнь - результат чрезмерного пьянства.

彼の病気はあまりに酒を飲みすぎた結果である。

Что у меня за болезнь?

何の病気ですか。

Covid-19, болезнь, вызываемая короновирусом?

そしてコロナウィルスは

Его болезнь может быть раком.

彼の病気はがんかもしれない。

- Ветряная оспа - болезнь, часто встречающаяся у детей.
- Ветрянка - болезнь, часто встречающаяся у детей.

水疱瘡は子供がよくかかる病気です。

- Болезнь не позволила мне сходить на вечеринку.
- Болезнь не позволила мне пойти на вечеринку.

私は病気のためパーティーには出席できなかった。

Болезнь проявилась на заре моей карьеры.

仕事を始めて まもなく発症しました

«У вас болезнь под названием витилиго.

「君は白斑という病気に罹っているね

Внезапная болезнь помешала ему туда пойти.

急病のために彼はそこへ行くことができなかった。

Внезапная болезнь заставила её отменить встречу.

- 急病のために、彼女は約束を取り消した。
- 急病により、彼女は約束の取り消しを余儀なくされた。

С помощью врачей она поборола болезнь.

医者のおかげで彼女は病気が治った。

Собственная болезнь разбила все его надежды.

病気のために彼の希望はすべて挫折した。

Болезнь расстроила его планы на поездку.

病気で彼の旅行の計画は挫折した。

Болезнь пока ещё в начальной стадии.

病気はまだ初期の段階です。

Мэри продолжала работать несмотря на болезнь.

メアリーは病気であるにもかかわらず、働き続けた。

Его болезнь проистекает от чрезмерного пьянства.

彼の病気は過度の飲酒から来ている。

Возможно, болезнь была излечена усилиями врачей.

治療により病気が治るかもしれません。

что данный тип вируса вызывает болезнь.

同ウイルスが 疾患を引き起こしているとして

Болезнь помешала мне пойти в школу.

私は病気のために学校へ行けなかった。

а я болен. Болезнь называется прогерия.

僕はプロジェリア症候群という病気を わずらっています

Она списала свою неудачу на болезнь.

彼女は自分の失敗を病気のせいにした。

- Болезнь Тома серьёзная?
- Том серьёзно болен?

トムの病気は重いの?

Девочка пошла в школу, несмотря на болезнь.

少女は病気にもかかわらず学校へいった。

У тебя когда-нибудь была серьёзная болезнь?

- 今までに重い病気にかかったことがありますか。
- 過去に大きな病気をしたことがありますか。

Талантливый доктор смог вылечить болезнь премьер-министра.

その腕利きの医者は総理大臣の病気を治すことができた。

У него есть силы пережить эту болезнь.

彼にはその病気を乗り切るだけの力がある。

Болезнь в южных районах Китая гноилась месяцами.

”中国南部では 何ヶ月もの間 悪化が続いています”

Здоровье не ценится, пока не наступит болезнь.

健康の価値は病気になるまでわからない。

Вы должны принять во внимание его болезнь.

あなたは彼の病気を考慮に入れるべきだ。

- Том неизлечимо болен.
- У Тома неизлечимая болезнь.

トムは不治の病にかかっている。

Вам следует принять во внимание её болезнь.

- 彼女の病気を考慮に入れるべきだ。
- 彼女が病気だと言うことを考慮に入れるべきです。
- あなたは彼女の病気を考慮に入れるべきだ。
- あなたは彼女の病気を考慮すべきだ。

Жизнь - это смертельная болезнь, передающаяся половым путём.

人生とは致命的な性感染症だ。

Это разрушительная болезнь, которая приносит огромные душевные страдания

それは深い哀しみをもたらす 破滅的な病気です

Лекарство, которое он выпил, только усугубило его болезнь.

彼はその薬を飲んだためにかえっていっそう病気が悪くなった。

- Он излечил мой недуг.
- Он излечил мою болезнь.

彼は私の病気を治した。

Его болезнь не дала ему возможности продолжить обучение.

病気のため彼は研究を続けることができなかった。

Болезнь Тома - результат того, что он слишком много ел.

- トムの病気は食べすぎが原因だった。
- トムは食べすぎが原因で病気になった。

Не было такого врача, который мог бы вылечить её болезнь.

どんな医者も彼女の病気を治せなかった。

Ученые используют его для того, чтобы описать насколько болезнь заразна.

どれだけ感染症が流行するか、分析するのに使います。

- Несмотря на болезнь, он пошел в школу.
- Даже будучи больным, он пошёл в школу.

病気だったが、彼は登校した。

И эта болезнь может убить до 60 000 людей в год только в США.

でもこれがアメリカだけで年間6万人が命を落とす病気です。

- Жизнь - это смертельный недуг, передаваемый половым путём.
- Жизнь - это смертельная болезнь, передающаяся половым путём.

人生とは致命的な性感染症だ。

- Я отсутствовал по причине болезни.
- Причиной моего отсутствия была болезнь.
- Я отсутствовал, потому что болел.

私が休んだ理由は病気だったからです。

- От этой болезни нет лекарства.
- Никакое лекарство не может излечить эту болезнь.
- От этой болезни нет лекарств.

どんな薬もこの病気を治療することはできない。

Каждый ребенок, что занимается, и каждый человек, что ищет работу, и каждый больной, что преодолевает болезнь, вернув свое здоровье, - все эти люди подобно свечи, водруженной на алтарь - свет надежды всех верующих.

勉強する子ども、仕事につく大人、病を克服して健康を取り戻した人、その一人一人が、祭壇にささげられたろうそくのように、信じる人すべての希望を明るくします。