Translation of "болезнь" in Portuguese

0.012 sec.

Examples of using "болезнь" in a sentence and their portuguese translations:

Эта болезнь неизлечима.

Essa doença é incurável.

Это не болезнь.

- Não é uma doença.
- Isso não é uma doença.

Болезнь его убила.

Sua doença o matou.

У меня морская болезнь.

Eu me sinto enjoado.

У него неизлечимая болезнь.

Ele tem uma doença incurável.

Микробы могут вызвать болезнь.

- Os germes podem causar doenças.
- Os germens podem causar doenças.

Рак груди - это болезнь.

O câncer de mama é uma doença.

Болезнь Альцгеймера — дегенеративное заболевание.

Alzheimer é uma doença degenerativa.

Эту болезнь вызывают бактерии.

Essa doença é causada por bactérias.

- Это болезнь, которую нетрудно вылечить.
- Это болезнь, которая легко поддаётся лечению.

É uma doença de fácil tratamento.

- Врач сказал, что его болезнь неизлечима.
- Врач сказал, что её болезнь неизлечима.

O médico disse que a sua doença é incurável.

Это болезнь, которую нельзя предотвратить.

É uma doença da qual não há como se prevenir.

Детская болезнь «левизны» в коммунизме.

O esquerdismo é uma doença infantil do comunismo.

У неё была болезнь Паркинсона?

Ela teve doença de Parkinson?

Covid-19, болезнь, вызываемая короновирусом?

E o Covid-19, a doença causada pelo coronavirus,

Мы в состоянии предотвратить болезнь?

Será que somos capazes de prevenir a doença?

У моего сына наследственная болезнь.

Meu filho tem uma doença hereditária.

болезнь сердца поймала его в самолете

doença cardíaca o pegou no avião

это не оскорбление, а сама болезнь

isso não é um insulto, mas a própria doença

- Он притворился больным.
- Он симулировал болезнь.

Ele fingiu estar doente.

Том держал свою болезнь в тайне.

Tom manteve sua doença em segredo.

что данный тип вируса вызывает болезнь.

que este tipo de vírus está causando a doença.

- Это тяжёлая болезнь.
- Это серьёзное заболевание.

Essa é uma enfermidade grave.

Невзирая на болезнь, Мэри продолжала работать.

Mary continuou trabalhando mesmo doente.

Врач сказал, что эта болезнь неизлечима.

O médico disse que esta doença é incurável.

Эта болезнь постепенно ведёт к слепоте.

Esta doença leva gradualmente à cegueira.

Любовь — это не страсть, а болезнь.

O amor não é uma paixão, é uma doença.

- Болезнь Тома серьёзная?
- Том серьёзно болен?

- A doença do Tom é grave?
- A doença de Tom é grave?

Пусть болезнь закончится, мы снова победим тебя

Deixe a doença acabar, vencemos você de novo

У тебя когда-нибудь была серьёзная болезнь?

Você já teve uma doença grave?

Болезнь в южных районах Китая гноилась месяцами.

"A doença está se espalhando há meses no sul da China."

- Том неизлечимо болен.
- У Тома неизлечимая болезнь.

Tom tem uma doença incurável.

Холера — это болезнь, которая поражает только человека.

A cólera é uma doença que afeta apenas o homem.

Как называется болезнь, от которой умер Том?

Qual é o nome da doença da qual Tom morreu?

эта болезнь никогда не распространится на весь мир

esta doença nunca se espalharia para o mundo

Если у нас есть болезнь, конечно, давайте лечиться

Se temos a doença, é claro, vamos ser tratados

- Он излечил мой недуг.
- Он излечил мою болезнь.

Ele curou minha doença.

Эта болезнь поражает главным образом центральную нервную систему.

Esta doença afeta principalmente o sistema nervoso central.

Паранойя — серьёзная болезнь, Том. Тебе нужно обратиться к врачу.

Paranoia é uma doença séria Tom. Você deveria consultar um médico.

Болезнь Альцгеймера поражает в основном людей старше 60 лет.

O Mal de Alzheimer afeta principalmente pessoas acima de 60 anos.

Болезнь свалила его с ног в самый неподходящий момент.

A doença o fez cair de cama no momento mais inoportuno.

это болезнь, которая не может быть побеждена сама по себе

é uma doença que não pode ser superada sozinha

Ученые используют его для того, чтобы описать насколько болезнь заразна.

Cientistas o usam para descrever o quão contagiosa é uma doença.

Моя болезнь, несомненно, не является тяжёлой, и мне скоро станет лучше.

Com certeza a minha doença não é grave e em breve estarei melhor.

он может легко перенести болезнь на много миль вперед, как он может летать

ele pode facilmente mover a doença por quilômetros à frente, pois pode voar

- Несмотря на болезнь, он пошел в школу.
- Даже будучи больным, он пошёл в школу.

Mesmo doente ele foi à escola.

И эта болезнь может убить до 60 000 людей в год только в США.

E a gripe é uma doença que pode matar 60.000 pessoas por ano somente nos EUA.

- Жизнь - это смертельный недуг, передаваемый половым путём.
- Жизнь - это смертельная болезнь, передающаяся половым путём.

A vida é uma doença fatal sexualmente transmissível.