Translation of "мозги" in German

0.008 sec.

Examples of using "мозги" in a sentence and their german translations:

- Выключи мозги.
- Выключите мозги.
- Отключи мозги.
- Отключите мозги.

Schalte dein Gehirn aus!

Тому промыли мозги.

Tom wurde einer Gehirnwäsche unterzogen.

Включи мозги, прежде чем говорить!

- Schalte das Gehirn ein, bevor du sprichst!
- Erst Gehirn einschalten, dann denken!

У всех людей есть мозги.

Alle Menschen haben ein Gehirn.

Ты думаешь, Тому промыли мозги?

Glaubst du, Tom wurde einer Gehirnwäsche unterzogen?

Готовы ли вы включить мозги?

Sind Sie bereit Ihr Hirn einzuschalten?

Отец как следует вправил мозги молодому парню.

Der Vater hat dem jungen Burschen gehörig den Kopf zurechtgerückt.

У всех людей есть мозги, кроме Тома.

Jeder Mensch besitzt ein Gehirn – nur Tom nicht.

- Я его образумил.
- Я вправил ему мозги.

- Ich habe ihm den Kopf wieder zurechtgerückt.
- Ich brachte ihn wieder zur Vernunft.

Как насчет научных данных, которые немного сожгут мозги?

Wie wäre es mit den wissenschaftlichen Daten, die das Gehirn ein wenig verbrennen werden?

«СМИ промывают тебе мозги!» — «О чём ты говоришь?»

„Dir wird von den Massenmedien das Gehirn gewaschen!“ – „Was redest du da?“

- Сначала думай, потом говори.
- Включи мозги, прежде чем говорить!

Erst Gehirn einschalten, dann denken!

что некоторые из моих троллей на самом деле имеют мозги,

dass einige meiner Trolle tatsächlich ein Gehirn hatten,

Они похитили меня, накачали наркотиками и затем промыли мне мозги.

Ich wurde entführt, unter Drogen gesetzt und dann einer Gehirnwäsche unterzogen.

Есть мозги наших детей, чтобы вы могли зарабатывать деньги с Youtube

Essen Sie das Gehirn unserer Kinder, damit Sie mit Youtube Geld verdienen können

Том - живое доказательство того, что не обязательно иметь мозги, чтобы преуспевать.

Tom ist der lebende Beweis dafür, dass man kein Köpfchen braucht, um erfolgreich zu sein.