Translation of "догадаешься" in German

0.002 sec.

Examples of using "догадаешься" in a sentence and their german translations:

- Ты ни за что не догадаешься, что Том купил.
- Вы ни за что не догадаетесь, что Том купил.
- Ты в жизни не догадаешься, что Том купил!

Du errätst nie, was Tom gekauft hat!

- Никогда не догадаешься, что мы видели.
- Никогда не догадаетесь, что мы видели.
- Ни за что не догадаешься, что мы видели.
- Ни за что не догадаетесь, что мы видели.

- Du errätst nie, was wir gesehen haben!
- Rate mal, was wir gesehen haben.

- Ни за что не догадаешься, что я нашёл.
- Ни за что не догадаетесь, что я нашёл.

- Du errätst nie, was ich gefunden habe!
- Ihr erratet nie, was ich gefunden habe!
- Sie werden nie erraten, was ich gefunden habe!
- Rate mal, was ich gefunden habe.

«Ты никогда не догадаешься, кого я встретил сегодня в городе!» — «Марию?» — «Что? Откуда ты это знаешь?»

„Du errätst nie, wem ich heute in der Stadt begegnet bin!“ – „Maria?“ – „Was? Woher weißt du das?“

- Ты никогда не догадаешься, кого я сейчас встретил.
- Вы никогда не догадаетесь, кого я только что встретил.
- Ни за что не угадаешь, кого я только что встретил.

Du rätst nie, wen ich gerade getroffen habe!

"Мэри, я влюбился. Угадай, в кого?" - "Понятия не имею. Я её знаю?" - "Думаю, да". - "И ты не хочешь мне сказать, кто она?" - "Ну, я думал, может, ты сама догадаешься". - "Что-то ты загадками говоришь, Том".

„Maria, ich habe mich verliebt. Rate mal in wen?“ – „Ich habe keine Ahnung. Kenne ich sie?“ – „Ich glaube ja.“ – „Und willst du mir nicht sagen, wer sie ist?“ – „Na ich dachte, du kommst vielleicht selbst darauf.“ – „Du sprichst in Rätseln, Tom.“