Translation of "днях" in German

0.163 sec.

Examples of using "днях" in a sentence and their german translations:

- Ты мне на днях снился.
- Вы мне на днях снились.

Ich habe neulich von dir geträumt.

Том на днях скончался.

Tom ist kürzlich verschieden.

Мы на днях встретились.

Wir haben uns neulich getroffen.

- Я встретил его на днях.
- Я встретился с ним на днях.

Ich habe ihn neulich getroffen.

Я её на днях видел.

Ich habe sie erst neulich gesehen.

Я на днях видела Тома.

Ich habe letztens Tom gesehen.

Я на днях видела Мэри.

Ich habe neulich Maria gesehen.

Я был там на днях.

Ich war neulich dort.

На днях я купил словарь.

Ich habe mir neulich ein Wörterbuch gekauft.

Я купил на днях фотоаппарат.

Ich habe mir neulich einen Fotoapparat gekauft.

- Я встретил Тома на днях.
- Я на днях встретил Тома.
- Я на днях встретила Тома.
- Я как-то Тома встретил.
- Я на днях Тома встретил.
- Я тут Тома встретил.

Ich habe Tom neulich getroffen.

На днях я ходил в музей.

Ich war neulich im Museum.

Я зайду к тебе на днях.

Ich werde dich eines Tages besuchen.

Она ходила в кино на днях.

Sie ist neulich ins Kino gegangen.

На днях я случайно повстречал Тома.

Neulich bin ich Tom über den Weg gelaufen.

Сходим как-нибудь на днях в караоке?

Willst du demnächst nicht mal mit zum Karaoke?

Фотография напоминает мне о счастливых школьных днях.

Das Bild erinnert mich an meine fröhliche Schulzeit.

Давай сходим вместе в боулинг на днях.

Lass uns demnächst mal zum Bowling gehen!

На днях неожиданно уволили две тысячи сотрудников.

Zweitausend Angestellte wurden vor kurzem Knall und Fall entlassen.

На днях я обнаружил книгу, написанную моим отцом.

- Ich habe neulich ein Buch, geschrieben von meinem Vater, entdeckt.
- Ich habe neulich ein Buch entdeckt, das von meinem Vater geschrieben wurde.

На днях я видел одного своего старого друга.

Vor kurzem habe ich einen alten Freund getroffen.

Я как раз на днях с Томом разговаривал.

Ich habe erst neulich mit Tom gesprochen.

Это мальчик, о котором мы говорили на днях.

- Er ist der Junge, über den wir letztens gesprochen haben.
- Er ist der Junge, über den wir letztens sprachen.
- Er ist der Junge, von dem wir neulich gesprochen haben.

На днях Том неожиданно встретил Мэри в супермаркете.

Tom hat Mary neulich zufällig im Supermarkt getroffen.

Он — тот мальчик, о котором я говорил на днях.

Das ist der Junge, von dem ich letztens sprach.

Могу ли я на днях прийти к Вам домой?

Darf ich Sie in den nächsten Tagen einmal zu Hause besuchen?

На днях я встретил своего старого друга на вечеринке.

Bei der Party letztens stieß ich auf einen alten Freund.

- Я недавно купил камеру.
- Я купил на днях фотоаппарат.

- Ich habe neulich eine Kamera gekauft.
- Neulich kaufte ich eine Kamera.

Это тот самый карандаш, который я потерял на днях.

Das ist derselbe Bleistift, den ich letztens verloren habe.

Это та машина, о которой я говорил на днях.

Das ist das Auto, über das ich neulich gesprochen habe.

- Я недавно видел Джеймса.
- Я на днях видел Джеймса.

Ich habe neulich James gesehen.

На днях я встретил человека, в которого могу влюбиться.

- Ich habe neulich jemanden kennengelernt, von dem ich meine, dass ich mich in ihn verlieben könnte.
- Ich habe neulich jemanden kennengelernt, in den ich mich, glaube ich, verlieben könnte.

- Ты мне на днях снился.
- Ты мне недавно снился.

Ich habe neulich von dir geträumt.

- Мне на ум приходят воспоминания о моих днях в колледже.
- Мне на ум приходят воспоминания о днях, проведённых мною в колледже.

Erinnerungen an meine Studentenzeit kommen mir in den Sinn.

На днях я первый раз в жизни ходил на рыбалку.

Neulich ging ich zum ersten Mal in meinem Leben fischen.

на днях я просто удалил 45 000 адресов электронной почты.

neulich habe ich gerade gelöscht 45.000 E-Mail-Adressen.

Я хочу, чтобы ты вернул мне книгу, которую взял на днях.

Ich möchte, dass du mir das Buch zurückgibst, das ich dir neulich geliehen habe.

- На днях я ходил в музей.
- Недавно я был в музее.

Ich war neulich im Museum.

- Она недавно купила новый дом.
- Она на днях приобрела новый дом.

Sie hat neulich ein neues Haus gekauft.

Ты, должно быть, удивился, встретив меня на днях в таком месте.

- Du warst neulich sicher überrascht, mich an einem solchen Ort zu treffen.
- Ihr wart neulich sicher überrascht, mich an einem solchen Ort zu treffen.
- Sie waren neulich sicher überrascht, mich an einem solchen Ort zu treffen.

- На другой день я увидел эту девочку.
- На днях я видел эту девушку.

Neulich habe ich das Mädchen gesehen.

"Танкам визы не нужны!" - заявил на днях вице-премьер Правительства России Дмитрий Рогозин.

„Panzer brauchen kein Visum“, - sagte Dmitry Rogosin, stellvertretender Ministerpräsident Russlands, vor ein paar Tagen.

На днях я рассталась со своим молодым человеком, с которым встречалась три года.

Ich habe mich neulich von meinem Freund getrennt, mit dem ich drei Jahre lang zusammen war.

- Я недавно встретил Джейн.
- На днях я встретил Джейн.
- Я недавно встретила Джейн.

Ich habe Jane neulich getroffen.

Каждый раз, когда я слышу эту песню, я думаю о днях, проведённых в гимназии.

Jedes Mal wenn ich dieses Lied höre, denke ich an meine Tage im Gymnasium.

Я видел статью в блоге Татоэбы о новой версии, которая должна выйти на днях. Вы её читали?

Ich habe im Tatoeba-Blog einen Artikel über eine neue Version gefunden, die bald herauskommt. Hast du den gelesen?

- Я недавно видел твоего брата.
- Я тут как-то видел твоего брата.
- Я на днях видел твоего брата.

Ich habe letztens deinen Bruder gesehen.

Том связался со мной на днях и спросил, не мог ли бы я сыграть на гитаре для благотворительного концерта.

Tom hat sich neulich mit mir in Verbindung gesetzt und gefragt, ob ich auf einem Benefizkonzert Gitarre spielen würde.

Генеральный прокурор России Юрий Чайка заявил на днях, что тюрьмы и изоляторы предварительного заключения в 16 регионах страны переполнены, а условия содержания заключённых в них не соответствуют санитарным нормам.

Der Generalstaatsanwalt Russlands Jury Tschaika hat neulich erklärt, dass die Gefängnisse und Untersuchungshafträume in 16 Regionen des Landes überfüllt und dortige Haftbedingungen im Gegensatz zu Hygienestandards sind.