Translation of "встретились" in German

0.006 sec.

Examples of using "встретились" in a sentence and their german translations:

- Их глаза встретились.
- Их взгляды встретились.

Ihre Blicke trafen sich.

- Наши глаза встретились.
- Наши взгляды встретились.

Unsere Blicke trafen sich.

Их губы встретились.

Ihre Lippen trafen sich.

- Мы встретились на свадьбе друга.
- Мы встретились на свадьбе подруги.

- Wir haben uns auf der Hochzeit eines Freundes getroffen.
- Wir haben uns auf der Hochzeit einer Freundin getroffen.

Мы встретились совершенно случайно.

Wir haben uns nur zufällig getroffen.

Они встретились на улице.

Sie trafen sich auf der Straße.

Мы встретились в воскресенье.

Wir haben uns am Sonntag getroffen.

Мы на днях встретились.

Wir haben uns neulich getroffen.

Мы встретились перед школой.

Wir haben uns vor der Schule getroffen.

Мы встретились в церкви.

Wir trafen uns an der Kirche.

Мы только что встретились.

Wir sind uns gerade begegnet.

Мы встретились в Бостоне.

Wir trafen uns in Boston.

Мы встретились в аэропорту.

Wir sind uns am Flughafen begegnet.

- Мы не здесь в первый раз встретились?
- Мы не здесь впервые встретились?

Haben wir uns da nicht kennengelernt?

Мы случайно встретились на вокзале.

Wir trafen uns zufällig am Bahnhof.

Мы встретились в прошлый четверг.

Wir haben uns letzten Donnerstag getroffen.

Я рад, что мы встретились.

Ich freue mich, dass wir uns getroffen haben.

Мы встретились в летнем лагере.

Wir haben uns im Sommerlager kennengelernt.

Встретились два охотника: оба мертвы.

Treffen sich zwei Jäger: Beide tot.

Помнишь тот день, когда мы встретились?

Erinnerst du dich an den Tag, an dem wir uns getroffen haben?

Тогда мы встретились в первый раз.

Damals haben wir uns das erste Mal getroffen.

Удивительно, что мы встретились там вновь.

Es war ein sonderbarer Zufall, dass wir uns da erneut trafen.

Мы встретились в два часа дня.

- Wir haben uns um zwei Uhr nachmittags getroffen.
- Wir trafen uns um zwei Uhr nachmittags.

Когда вы впервые встретились с Томом?

Wann hast du Tom zum ersten Mal getroffen?

Ты помнишь, где мы впервые встретились?

Erinnerst du dich noch, wo wir uns zum ersten Mal getroffen haben?

Том и Мэри встретились в кино.

Tom und Maria trafen sich ins Kino.

По прошествии многих лет мы снова встретились.

Wir haben uns nach vielen Jahren wiedergetroffen.

Мы встретились с ним в центре города.

Wir haben uns mit ihm im Stadtzentrum getroffen.

Ты по-прежнему хочешь, чтобы мы встретились?

Willst du noch immer, dass wir uns treffen?

Ты помнишь день, когда мы впервые встретились?

- Erinnerst du dich an den Tag, an dem wir uns getroffen haben?
- Erinnerst du dich an den Tag, als wir uns zum ersten Mal getroffen haben?

Вот как мы встретились в первый раз.

So haben wir uns kennengelernt.

Вскоре после этого мы снова случайно встретились.

Nicht viel später begegneten wir uns zufällig wieder.

- Вы ее встретили?
- Вы с ней встретились?

- Haben Sie sie getroffen?
- Habt ihr sie getroffen?

Они встретились вчера с министром иностранных дел.

Gestern haben sie sich mit dem Außenminister getroffen.

- Я с ним встретился.
- Мы с ними встретились.

Ich habe ihn getroffen.

Мы встретились дважды и на второй раз влюбились.

Wir haben uns zweimal getroffen und uns beim zweiten Treffen ineinander verliebt.

- Ты с ним встретился?
- Вы с ним встретились?

Hast du ihn getroffen?

Где бы они ни встретились, у них начиналась ссора.

Immer, wenn sie sich treffen, streiten sie sich.

- Они встречались тайком.
- Они встречались тайно.
- Они встретились тайком.

Sie trafen sich heimlich.

Наконец-то мы встретились! Я так долго ждал этого момента.

Endlich treffen wir uns! Ich habe so lange auf diesen Moment gewartet.

- Мы встретились в летнем лагере.
- Мы познакомились в летнем лагере.

Wir haben uns im Sommerlager kennengelernt.

- Мы встретились в прошлом году.
- Мы познакомились в прошлом году.

Wir haben uns letztes Jahr kennengelernt.

Наконец-то мы встретились! Я так долго ждал этого дня!

Endlich treffen wir uns! Ich habe so lange auf diesen Tag gewartet!

- Мы встретились на прошлой неделе.
- Мы познакомились на прошлой неделе.

Wir haben uns letzte Woche kennengelernt.

Они встретились со студентами, а потом мы вместе пошли на ланч.

und hat die Schüler getroffen. Und danach aßen wir gemeinsam zu Mittag.

- Ты встретил её?
- Ты с ней встретился?
- Вы с ней встретились?

- Haben Sie sie getroffen?
- Habt ihr sie getroffen?

- Я встретил их.
- Я с ними встретился.
- Мы с ними встретились.

Ich habe sie getroffen.

Я уже и не помню, когда мы с Томом впервые встретились.

Ich weiß nicht mehr, wann ich Tom zum ersten Mal getroffen habe.

- Мы ещё не встречались.
- Мы ещё не встретились.
- Мы ещё не знакомы.

- Wir kennen uns noch nicht.
- Wir sind uns noch nicht begegnet.

Я в него влюблена с тех пор, как мы встретились этой осенью.

Ich bin schon in ihn verliebt, seit wir uns diesen Herbst kennenlernten.

Помирившись после долгой ссоры, Том и Мэри снова встретились в середине этого предложения.

Nach langem Zwist versöhnt fanden sich Tom und Mary in der Mitte dieses Satzes wieder.

- Это незабываемое место, где мы впервые встретились.
- Это незабываемое место, где мы впервые повстречались.

Das ist der unvergessliche Ort, an dem wir uns zum ersten Mal getroffen haben.

Здесь, в Баварском лесу, встретились и обеспечили потомство полячка и итальянка. Говорят о волках.

Hier im Bayerwald haben sich eine Polin und ein Italiener getroffen und für Nachwuchs gesorgt. Die Rede ist von Wölfen.

Он послал маршала Мармона заменить Массена, и когда они встретились в следующий раз, приветствовал его

Er schickte Marschall Marmont, um Masséna zu ersetzen, und als sie sich das nächste Mal trafen, begrüßte er ihn mit den

- Как у вас происходило первое знакомство, и что вы при этом чувствовали?
- Как вы впервые встретились и что при этом чувствовали?

- Wie lief Ihr erstes Kennenlernen ab und was haben Sie dabei empfunden?
- Wie habt ihr euch kennengelernt und was habt ihr dabei empfunden?

- Я действительно хочу, чтобы ты встретился с Томом.
- Я действительно хочу, чтобы ты встретилась с Томом.
- Я действительно хочу, чтобы вы встретились с Томом.

Ich möchte wirklich, dass du Tom kennenlernst.

- Не могу вспомнить, когда мы в последний раз встретились.
- Не могу вспомнить, когда мы в последний раз встречались.
- Не могу вспомнить, когда мы в последний раз виделись.

Ich kann mich nicht erinnern, wie wir uns das letzte Mal getroffen haben.

- "Том, я так по тебе скучала!" - "Я по тебе тоже. Наконец-то мы вместе!"
- "Том! Как же я по тебе соскучилась!" - "Я тоже. Наконец-то мы снова встретились".

„Tom, ich habe mich so nach dir gesehnt!“ – „Ich mich auch nach dir. Endlich sind wir zusammen!“