Translation of "главная" in German

0.004 sec.

Examples of using "главная" in a sentence and their german translations:

Она тут главная.

Sie hat hier das Sagen.

главная причина этого - вирусы

Der Hauptgrund dafür sind Viren

Честность - это главная добродетель.

- Aufrichtigkeit ist eine großartige Tugend.
- Ehrlichkeit ist eine Kapitaltugend.

Это твоя главная проблема.

Das ist dein Hauptproblem.

Это наша главная цель.

Das ist unser Hauptziel.

Это главная улица города.

Das ist die Hauptstraße der Stadt.

Это наша главная задача.

Das ist unsere Hauptaufgabe.

Моя жена главная в доме.

Zu Hause hat meine Frau das Sagen.

Дома у нас мама главная.

In meinem Haus ist meine Mutter der Chef.

Главная идея происхождения Земли и Луны —

Die führende Theorie zur Entstehung von Erde und Mond,

Бедность - всё еще главная причина преступлений.

Armut ist immer noch die Hauptursache von Kriminalität.

Главная цель пропаганды — убедить любым способом.

Das Hauptziel der Propaganda ist es, auf jede nur denkbare Weise zu überzeugen.

Самая главная красота – это красота души.

Die wichtigste Schönheit ist die Schönheit der Seele.

Брак — это главная причина всех разводов.

Die Ehe ist die Hauptursache aller Scheidungen.

Главная причина любого развода - это свадьба.

Die Hauptursache einer jedweden Scheidung ist die Heirat.

Наша главная цель в этом видео была

Unser Hauptziel in diesem Video war

Главная обязанность священника — читать проповеди в церкви.

Die Hauptaufgabe eines Pfarrers ist die Predigt in der Kirche.

- Это наша главная цель.
- Это наша основная задача.

Das ist unser Hauptziel.

Главная проблема Тома в том, что у него нет чувства юмора.

Toms hauptsächliches Problem besteht in seinem fehlenden Sinn für Humor.

- Это наша основная цель.
- Это наша главная цель.
- Это наша основная задача.

Das ist unser Hauptziel.

Полет в темноте без надлежащей тренировки - главная причина несчастных случаев легкой авиации.

Flüge bei Dunkelheit ohne sachgerechte Ausbildung sind eine Hauptursache von Leichtflugzeug-Unglücken.

- Транспорт - главная проблема городов.
- Количество транспорта на дорогах - насущная проблема больших городов.

Verkehr ist ein bedeutendes städtisches Problem.

Но, несмотря на этот девиз, главная цель Google - не служение человечеству, а чисто деньги.

Trotz dieses Mottos ist es das Hauptziel von Google, nicht der Menschheit zu dienen, sondern nur Geld.

Главная мысль в книге Деннета, если коротко, заключается в отрицании существования внутреннего психического состояния.

Der wesentliche Punkt von Dennetts Buch ist, kurz gesagt, die Existenz innerer Geiseszustände zu bestreiten.

Главная проблема состоит в том, каким образом определенному элементу текущей матрицы присвоить новый номер результирующей матрицы.

Das Hauptproblem besteht darin, wie einem bestimmten Element der aktuellen Matrix eine neue Nummer der resultierenden Matrix zugeteilt werden kann.

«Ферзевый Гамбит» - это название недавнего сериала. Главная героиня Бет Хармон - маленькая сирота, которая становится выдающейся шахматисткой.

"Das Damengambit" ist der Titel einer kürzlich erschienenen Fernsehserie. Die Hauptfigur, Beth Harmon, ist ein Waisenkind, das zu einer außergewöhnlichen Schachspielerin wird.

"В чём ваша главная слабость?" — "Доверчивость". — "Многие так говорят. Это интересно". — "Но это правда. Я уважаю человека априори, и мне хочется ему верить".

„Was ist Ihre größte Schwäche?“ — „Leichtgläubigkeit“ — „Das sagen interessanterweise viele.“ — „Aber es stimmt. Ich achte die Menschen a priori und möchte ihnen Glauben schenken.“