Translation of "взволнован" in German

0.013 sec.

Examples of using "взволнован" in a sentence and their german translations:

Том был взволнован.

Tom war aufgeregt.

Он очень взволнован.

Er ist völlig aufgeregt.

Он был очень взволнован.

Er war furchtbar aufgeregt.

Он был страшно взволнован.

Er war furchtbar aufgeregt.

Том будет глубоко взволнован.

Tom wird begeistert sein.

Том, кажется, счастлив и взволнован.

Tom scheint glücklich und aufgeregt zu sein.

- Том очень взволнован.
- Том очень возбужден.

Tom ist sehr aufgeregt.

- Том взволнован.
- Том обеспокоен.
- Том беспокоится.

- Tom ist besorgt.
- Tom macht sich Sorgen.

- Том не тревожится.
- Том не взволнован.

Tom ist nicht verwirrt.

- Я очень взволнована.
- Я так взволнован!

Ich bin ja so aufgeregt!

- Я очень взволнован.
- Я очень взволнована.

Ich bin sehr aufgeregt.

Я слишком взволнован, чтобы есть что-либо.

Ich bin zu aufgeregt zum Essen.

Не могу передать тебе, как я взволнован.

Ich kann dir gar nicht sagen, wie aufgeregt ich bin.

Я был так взволнован, что не мог заснуть.

Ich war so aufgeregt, dass ich nicht einschlafen konnte.

Я не мог спать. Я был слишком взволнован.

Schlafen konnte ich nicht. Ich war viel zu aufgeregt.

И хотя я был очень взволнован, что она подошла к стадии спаривания,

Obwohl ich über diese Paarung sehr aufgeregt war,

- Он был глубоко тронут этой историей.
- Он был глубоко взволнован этой историей.

Er war von der Geschichte tief bewegt.

- Я был так взволнован, что не мог заснуть.
- Я так перевозбудился, что не мог уснуть.

Ich war so aufgeregt, dass ich nicht einschlafen konnte.