Translation of "Ярость" in German

0.003 sec.

Examples of using "Ярость" in a sentence and their german translations:

- Том пришёл в ярость.
- Том впал в ярость.

Tom bekam einen Wutanfall.

Ярость - это энергия.

Wut ist ein Treibstoff.

В нём кипит ярость.

Er kocht vor Wut.

Он пришел в ярость.

- Er rastete aus.
- Er ging in die Luft.

- Том рассвирепел.
- Том пришёл в ярость.

- Tom bekam einen Wutanfall.
- Tom wurde rasend.

Он не мог сдерживать свою ярость.

Er konnte seine Wut nicht kontrollieren.

Забавно, что некоторые атеисты приходят в ярость оттого, что другие люди верят в Бога.

Es ist komisch, dass bestimmte Atheisten in Wut geraten, weil andere Menschen an Gott glauben.

Том плакал, но вместо того, чтобы его успокаивать, Мария смеялась над ним, развеселённая выражением его лица; от этого Том пришёл в ярость и хотел её побить. Но он не схватил её и она продолжала его дразнить, он ушёл в свою комнату, сильно обидевшись, и хлопнул за собой дверью.

Tom weinte, aber statt ihn zu trösten, lachte Maria, belustigt von dem Gesichtsausdruck, den er dabei machte; da wurde er wütend und wollte sie schlagen. Als er sie nicht zu fassen bekam und sie ihn weiter neckte, zog er sich, schwer beleidigt, auf sein Zimmer zurück und schlug die Tür hinter sich zu.